The use of the Universal Networking Language for devising an automatic sentence generator for Brazilian Portuguese (2001)
- Authors:
- USP affiliated authors: NUNES, MARIA DAS GRACAS VOLPE - ICMC ; OLIVEIRA JUNIOR, OSVALDO NOVAIS DE - IFSC
- Unidades: ICMC; IFSC
- Subjects: INTERLÍNGUA; LINGUAGEM NATURAL
- Language: Inglês
- Imprenta:
- Publisher place: São Carlos
- Date published: 2001
- Source:
- Título do periódico: Cadernos de Computação
- Volume/Número/Paginação/Ano: v.2, n.2, p.57-79, 2001
-
ABNT
NUNES, Maria das Graças Volpe et al. The use of the Universal Networking Language for devising an automatic sentence generator for Brazilian Portuguese. Cadernos de Computação, v. 2, n. 2, p. 57-79, 2001Tradução . . Acesso em: 24 abr. 2024. -
APA
Nunes, M. das G. V., Martins, R. T., Rino, L. H. M., & Oliveira Junior, O. N. de. (2001). The use of the Universal Networking Language for devising an automatic sentence generator for Brazilian Portuguese. Cadernos de Computação, 2( 2), 57-79. -
NLM
Nunes M das GV, Martins RT, Rino LHM, Oliveira Junior ON de. The use of the Universal Networking Language for devising an automatic sentence generator for Brazilian Portuguese. Cadernos de Computação. 2001 ;2( 2): 57-79.[citado 2024 abr. 24 ] -
Vancouver
Nunes M das GV, Martins RT, Rino LHM, Oliveira Junior ON de. The use of the Universal Networking Language for devising an automatic sentence generator for Brazilian Portuguese. Cadernos de Computação. 2001 ;2( 2): 57-79.[citado 2024 abr. 24 ] - A critical analysis of the performance of english-portuguese-english MT systems
- Linguistic issues in the development of ReGra: a grammar checker for brazilian portuguese
- The decoding system for Brazilian and Portuguese using the Universal Networking Language (UNL)
- Specification of the UNL-portuguese enconverter-deconverter prototype
- Can the syntactic realization be detached from the syntactic analysis during generation of natural language sentences?
- O uso de interlíngua para comunicação via Internet: a decodificação UNL-português
- The UNL distinctive features: inferences from a NL-UNL enconverting task
- O processo de desenvolvimento do revisor gramatical ReGra
- Linguistic issues in the development of ReGra: a grammar checker for brazilian portuguese
- Bridging the gap between technological innovation and effective transfer of technology
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas