Exportar registro bibliográfico

O entreberado, esa língua que inbentemo aqui: o contínuo lingüístico na região fronteiriça Brasil-Uruguai (2003)

  • Authors:
  • Autor USP: BOTTARO, SILVIA ETEL GUTIÉRREZ - FFLCH
  • Unidade: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLM
  • Subjects: DIALETO; GEOGRAFIA LINGUÍSTICA; SOCIOLINGUÍSTICA
  • Language: Português
  • Abstract: O presente trabalho estuda o fenômeno da mescla lingüística observada nos dialetos falados na região de fronteira entre Brasil e Uruguai (Santana do Livramento - Rivera), resultante do contato entre os sistemas lingüísticos de ambos os países. Para uma melhor compreensão do contínuo lingüístico observado nos dias de hoje, reconstruímos o contexto sócio-histórico das comunidades de fronteira desde antes da instalação da situação de contato dos dois grupos étnicos, o brasileiro e o uruguaio. Para constituir o corpus, composto por 43 informantes de nacionalidade uruguaia da cidade de Rivera, realizamos uma pesquisa de campo a partir de duas técnicas: a observação participante e a entrevista sociolingüística. Nele analisam-se alguns aspectos fonético-fonológicos e morfossintáticos que revelam o fenômeno da mescla e, por conseguinte, a variabilidade no emprego das regras de ambos os sistemas (o português e o espanhol). A análise que fizemos, baseada nas pesquisas sociolingüísticas realizadas na região, nos permitiu observar que os dialetos apresentam algum tipo de semelhança com as interlínguas (IL) de aprendizes de línguas estrangeiras (LE), tais como a variabilidade e instabilidade. Desse ponto de vista, e tendo em conta os estudos feitos sobre tais ILs, observam-se também alguns mecanismos de produção subjacentes a ambos os sistemas, como a transferência, a simplificação, a hipergeneralização, etc. A partir dessa constatação, passamos a denominar osDPU interlíngua da mescla (ILM) e a observá-los dessa perspectiva. A análise realizada confirma a nossa hipótese principal de que a mescla lingüística observada nos dialetos portugueses do Uruguai (DPU) seria uma espécie de interlíngua, isto é, um sistema intermediário no qual são compartilhadas características das línguas que estão em contato, o português e o espanhol
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 24.03.2003

  • How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      BOTTARO, Silvia Etel Gutiérrez. O entreberado, esa língua que inbentemo aqui: o contínuo lingüístico na região fronteiriça Brasil-Uruguai. 2003. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2003. . Acesso em: 15 maio 2024.
    • APA

      Bottaro, S. E. G. (2003). O entreberado, esa língua que inbentemo aqui: o contínuo lingüístico na região fronteiriça Brasil-Uruguai (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Bottaro SEG. O entreberado, esa língua que inbentemo aqui: o contínuo lingüístico na região fronteiriça Brasil-Uruguai. 2003 ;[citado 2024 maio 15 ]
    • Vancouver

      Bottaro SEG. O entreberado, esa língua que inbentemo aqui: o contínuo lingüístico na região fronteiriça Brasil-Uruguai. 2003 ;[citado 2024 maio 15 ]

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024