Exportar registro bibliográfico

Tradução e adaptação do subteste de vocabulário do Stanford-Binet-IV para a população brasileira (2007)

  • Authors:
  • Autor USP: MELO, MAGALY GOMES - IP
  • Unidade: IP
  • Sigla do Departamento: PSA
  • Subjects: MEDIDAS DE INTELIGÊNCIA; ESCALA DE INTELIGÊNCIA STANFORD-BINET; ESCALA DE INTELIGÊNCIA WECHSLER PARA CRIANÇAS; TESTE DE VOCABULÁRIO; AVALIAÇÃO PSICOLÓGICA
  • Language: Português
  • Abstract: Este estudo teve como objetivo traduzir e adaptar o subteste de Vocabulário do Stanford-Binet-IV para uma posterior padronização deste teste para o Brasil. Os sujeitos foram 480 estudantes da cidade de FrancaISP, metade de cada sexo, de escolas estaduais, municipais e particulares, com idades entre 7 e 16 anos. A aplicação incluiu todas as palavras do subteste de Vocabulário do Stanford Binet-IV seguidas das do subteste de Vocabulário do WISC-III. Os resultados mostraram correlações significantes entre as duas listas de palavras para todas as idades, entre os sexos e para amostra total. No WISC-III houve aumento progressivo na média de acertos para cada faixa etária, assim como no SB-IV com exceção da idade de 16 anos. No SB-IV não houve diferença estatisticamente significante nas médias de acertos entre 8 e 9 anos, 10-11 e 12-13 anos e 14-15 e 16 anos e no WISC-III entre 10-11 e 12-13 anos e 14-15 e 16 anos. Não foram encontradas diferenças significantes entre os sexos exceto para a idade de 9 anos no SB-IV. A análise da dificuldade dos itens do SB-IV e do WISC-III indica que as posições dos mesmos devem ser alteradas para torná-los mais adequados quanto ao nível de dificuldade. As médias de acertos para todas as idades no WISC-III da amostra de Franca foram significativamente superiores às encontradas por Figueiredo (2002) na cidade de Pelotas. A análise dos estudos de precisão das listas de Vocabulário do SB-IV e do WISC-III mostra que os coeficientes deprecisão são satisfatórios para os dois subtestes sendo de 0,838 para o SB-IV, obtido pelo método das metades e corrigido pela fórmula de Spearman-Brown, e 0,815 para o WISC-III pelo método Alfa de Cronbach. Os resultados sugerem que a tradução e adaptação do subteste de Vocabulário do SB-IV são adequadas para a realidade brasileira
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 03.08.2007

  • How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      MELO, Magaly Gomes. Tradução e adaptação do subteste de vocabulário do Stanford-Binet-IV para a população brasileira. 2007. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007. . Acesso em: 02 jun. 2024.
    • APA

      Melo, M. G. (2007). Tradução e adaptação do subteste de vocabulário do Stanford-Binet-IV para a população brasileira (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Melo MG. Tradução e adaptação do subteste de vocabulário do Stanford-Binet-IV para a população brasileira. 2007 ;[citado 2024 jun. 02 ]
    • Vancouver

      Melo MG. Tradução e adaptação do subteste de vocabulário do Stanford-Binet-IV para a população brasileira. 2007 ;[citado 2024 jun. 02 ]

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024