A foreign sound: a tradução da brasilidade no contexto da música brasileira (2010)
- Authors:
- Autor USP: ESTEVES, LENITA MARIA RIMOLLI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: MÚSICA POPULAR; IDENTIDADE NACIONAL
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Resumos
- Conference titles: Encontro de Pós-Graduandos - EPOG
-
ABNT
TOOGE, Marly D'Amaro Blasques. A foreign sound: a tradução da brasilidade no contexto da música brasileira. 2010, Anais.. São Paulo: FFLCH/USP, 2010. . Acesso em: 03 maio 2024. -
APA
Tooge, M. D. 'A. B. (2010). A foreign sound: a tradução da brasilidade no contexto da música brasileira. In Resumos. São Paulo: FFLCH/USP. -
NLM
Tooge MD'AB. A foreign sound: a tradução da brasilidade no contexto da música brasileira. Resumos. 2010 ;[citado 2024 maio 03 ] -
Vancouver
Tooge MD'AB. A foreign sound: a tradução da brasilidade no contexto da música brasileira. Resumos. 2010 ;[citado 2024 maio 03 ] - A tradução da literatura de massa: desafios específicos
- Tradução e impropriedade: uma leitura de les nègres du traducteur, de Claude Bleton
- Em poesia: a paixão da linguagem, o poeta Paulo Leminski...[Apresentação]
- Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior
- Sleeping mask e máscara de dormir: um conto de Peter Lasalle e sua tradução em português brasileiro
- Lady Susan: e outras histórias
- Em que se traduz a ingenuidade romântica?: a tradução do romance-folhetim no romantismo brasileiro
- Giovanni Pontiero, tradutor de Saramago
- Algumas reflexões sobre a ética na tradução
- Atos de tradução: éticas, intervenções, mediações
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas