Quatro retratos de Rokujõ: releituras das narrativas de Genji no Shõjo mangá (2014)
- Authors:
- Autor USP: TORQUATO, ADRIANE CARVALHO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLO
- Subjects: HISTÓRIA EM QUADRINHOS; NARRATIVA
- Keywords: Monogatari; Monogatari; Narrativas de Genji; Shõjo manga; Shõjo mangá; Tale of Genji
- Language: Português
- Abstract: Durante a época clássica japonesa, eram produzidos vários textos de ficção em prosa direcionados às mulheres da nobreza. Estas obras eram chamadas monogatari e, inicialmente, eram consideradas parte de um gênero literário menor justamente por serem vistas como um mero passatempo para as damas ociosas. Os primeiros monogatari foram produzidos por homens, mas a obra mais emblemática do gênero, Narrativas de Genji, foi criada pela dama da corte Murasaki Shikibu e teve influência de textos anteriores do mesmo gênero, poesia, literatura clássica chinesa e mitologia japonesa. Já no século XII, com a produção dos rolos de pinturas Genji Monogatari Emaki iniciou-se uma longa tradição de recepção cultural da obra da autora, que continuaria nos séculos seguintes e, a partir dos anos 1970 foi herdada por um novo meio de expressão cultural, o shõjo mangá. Em 1979 começou a ser publicada a série Asaki Yumemishi de Waki Yamato, que é considerada uma das principais adaptações em quadrinhos da obra e influenciou muitas das versões que a sucederam. A obra recria, utilizando elementos estéticos e narrativos do gênero shõjo de mangá, a maior parte do enredo da obra original, algo que ocorre em poucas adaptações em quadrinhos das Narrativas de Genji. Outras versões analisadas neste trabalho são Genji Monogatari Sennen no Nazo, de Tõko Miyagi, que adapta uma light novel onde são recriados alguns episódios do texto base que se combinam a eventos originais, Genji Monogatari de Serina Miõ, que édividida em episódios focados em algumas das damas presentes na obra original e Onna Hikaru Genji no Ikemen Nikki, que traz episódios curtos onde as personagens são recriadas com o gênero invertido. Para mostrar algumas das características da transposição do texto original para o shõjo mangá nos focamos na personagem Rokujõ no Miyasudokoro, verificando as diferenças e semelhanças do modo de representação da personagem em cada uma das versões e como a sua trajetória narrativa é retrabalhada para se adequar às convenções do shõjo mangá
- Imprenta:
- Data da defesa: 23.10.2014
-
ABNT
TORQUATO, Adriane Carvalho. Quatro retratos de Rokujõ: releituras das narrativas de Genji no Shõjo mangá. 2014. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2014. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-03032015-122551/. Acesso em: 01 jun. 2024. -
APA
Torquato, A. C. (2014). Quatro retratos de Rokujõ: releituras das narrativas de Genji no Shõjo mangá (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-03032015-122551/ -
NLM
Torquato AC. Quatro retratos de Rokujõ: releituras das narrativas de Genji no Shõjo mangá [Internet]. 2014 ;[citado 2024 jun. 01 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-03032015-122551/ -
Vancouver
Torquato AC. Quatro retratos de Rokujõ: releituras das narrativas de Genji no Shõjo mangá [Internet]. 2014 ;[citado 2024 jun. 01 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-03032015-122551/
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas