Segurança do paciente e medicamentos potencialmente perigosos: adaptação transcultural de um questionário (2014)
- Authors:
- Autor USP: ZANETTI, ARIANE CRISTINA BARBOZA - EERP
- Unidade: EERP
- Sigla do Departamento: ERG
- Subjects: MEDICAMENTO (ADMINISTRAÇÃO); ENFERMAGEM; PACIENTES (SEGURANÇA); QUESTIONÁRIOS
- Keywords: Enfermagem; Nursing; Patient safety; Segurança do paciente; Tradução (processo); Translation (process)
- Language: Português
- Abstract: Alguns medicamentos são notórios por possuírem risco aumentado de causar danos significativos ou fatais em decorrência de falhas durante o uso, sendo identificados como medicamentos potencialmente perigosos. Conhecimento e informação são aliados na prevenção de tais falhas, contudo, o conhecimento apresentado pelos profissionais de saúde para evitá-las é incerto. Nesse contexto, almejando obter um panorama do conhecimento inerente aos profissionais enfermeiros e formular mecanismos para uma intervenção futura, pesquisadores de nacionalidade chinesa elaboraram e validaram o Questionário de Medicamentos Potencialmente Perigosos, destinado a mensurar o conhecimento pertinente à prática envolvendo estes medicamentos. Dessa forma, o objetivo deste trabalho foi traduzir para a língua portuguesa brasileira e adaptar culturalmente o Questionário de Medicamentos Potencialmente Perigosos, verificando sua aplicabilidade no contexto brasileiro. Tratou-se de uma pesquisa metodológica, cujo rigoroso processo de tradução e adaptação transcultural compreendeu as seguintes etapas: tradução do chinês para o português brasileiro por dois tradutores independentes; síntese das traduções; retrotradução para a língua de origem; avaliação por um comitê de cinco juízes, que verificaram as equivalências semântica, idiomática, conceitual e cultural dos itens, e propuseram alterações; e pré-teste, cuja função foi julgar a clareza e a pertinência do conteúdo dos itens e proceder àversão final do questionário, sendo realizado em uma amostra composta por 30 enfermeiros que exerciam suas atividades em tempo integral ou parcial em um hospital de ensino do interior do Estado de São Paulo. No processo de tradução houve pequenas variações entre as traduções independentes que foram solucionadas após argumentação e consenso entre os tradutores. Na etapa referente à avaliação pelo comitê de juízes, os especialistas consideraram que a versão traduzida para o português apresentou equivalência semântica, idiomática, cultural e conceitual, mas alguns itens necessitaram de ajustes para se tornarem culturalmente cabíveis. No pré-teste a população-alvo foi interrogada quanto à clareza da redação e pertinência dos itens. Na primeira parte do questionário (Administração dos Medicamentos), os percentuais médios relativos à clareza da redação e pertinência dos itens foram de 93,3% e 89,6%, respectivamente. No tocante à segunda parte do questionário (Procedimentos Clínicos), o percentual médio referente à clareza da redação foi de 93,3%, enquanto que, em média, 85,3% dos sujeitos concordaram com a pertinência dos itens. Desse modo, com base nos aspectos metodológicos adotados neste estudo, o resultado apresentado pelo processo de tradução e adaptação transcultural do instrumento investigado foi considerado satisfatório, havendo equivalência entre a versão original e a versão traduzida do questionário, a qual se apresenta facilmente compreensível eadequadamente adaptada para o contexto brasileiro. Além disso, assume-se que o estudo propiciou um embasamento indispensável para o prosseguimento do processo de validação do questionário investigado
- Imprenta:
- Publisher place: Ribeirão Preto
- Date published: 2014
- Data da defesa: 18.12.2014
-
ABNT
ZANETTI, Ariane Cristina Barboza. Segurança do paciente e medicamentos potencialmente perigosos: adaptação transcultural de um questionário. 2014. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, Ribeirão Preto, 2014. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-30032015-181311/. Acesso em: 27 abr. 2024. -
APA
Zanetti, A. C. B. (2014). Segurança do paciente e medicamentos potencialmente perigosos: adaptação transcultural de um questionário (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, Ribeirão Preto. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-30032015-181311/ -
NLM
Zanetti ACB. Segurança do paciente e medicamentos potencialmente perigosos: adaptação transcultural de um questionário [Internet]. 2014 ;[citado 2024 abr. 27 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-30032015-181311/ -
Vancouver
Zanetti ACB. Segurança do paciente e medicamentos potencialmente perigosos: adaptação transcultural de um questionário [Internet]. 2014 ;[citado 2024 abr. 27 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-30032015-181311/ - Segurança do paciente no contexto hospitalar: estudo sobre incidência e evitabilidade de eventos adversos em hospital de grande porte
- Leadership and job satisfaction in the Mobile Emergency Care Service context
- Ocorrência de readmissões hospitalares em um município de grande porte populacional
- Standard Operational Protocols in professional nursing practice: use, weaknesses and potentialities
- Satisfação no trabalho de técnicos de enfermagem do atendimento pré-hospitalar: um estudo observacional analítico
- Charismatic leadership among nursing professionals: an integrative review
- Análise dos Núcleos de Segurança do Paciente em serviços hospitalares
- Gastos com internações por condições sensíveis à atenção primária: estudo ecológico
- Medicamentos potencialmente perigosos: identificação de riscos e barreiras de prevenção de erros em terapia intensiva
- Diagnósticos de enfermagem relacionados a potenciais eventos adversos em pacientes de terapia intensiva
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas