The Brazilian Portuguese version of the revised Maastricht Upper Extremity Questionnaire (MUEQ-Br revised): translation, cross-cultural adaptation, reliability, and structural validation (2015)
- Authors:
- USP affiliated authors: GROSSI, DEBORA BEVILAQUA - FMRP ; CHAVES, THAIS CRISTINA - FMRP
- Unidade: FMRP
- DOI: 10.1186/s12891-015-0497-2
- Subjects: COMPUTADORES; ERGONOMIA NO TRABALHO; SAÚDE OCUPACIONAL; MEMBROS SUPERIORES; ESTUDOS DE VALIDAÇÃO
- Language: Inglês
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: BMC Musculoskeletal Disorders
- ISSN: 1471-2474
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 16, art. 41, 2015
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo é de acesso aberto
- URL de acesso aberto
- Cor do Acesso Aberto: gold
- Licença: cc-by
-
ABNT
TURCI, Aline Mendonça et al. The Brazilian Portuguese version of the revised Maastricht Upper Extremity Questionnaire (MUEQ-Br revised): translation, cross-cultural adaptation, reliability, and structural validation. BMC Musculoskeletal Disorders, v. 16, 2015Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1186/s12891-015-0497-2. Acesso em: 01 jun. 2024. -
APA
Turci, A. M., Bevilaqua-Grosso, D., Pinheiro, C. F., Bragatto, M. M., & Chaves, T. C. (2015). The Brazilian Portuguese version of the revised Maastricht Upper Extremity Questionnaire (MUEQ-Br revised): translation, cross-cultural adaptation, reliability, and structural validation. BMC Musculoskeletal Disorders, 16. doi:10.1186/s12891-015-0497-2 -
NLM
Turci AM, Bevilaqua-Grosso D, Pinheiro CF, Bragatto MM, Chaves TC. The Brazilian Portuguese version of the revised Maastricht Upper Extremity Questionnaire (MUEQ-Br revised): translation, cross-cultural adaptation, reliability, and structural validation [Internet]. BMC Musculoskeletal Disorders. 2015 ; 16[citado 2024 jun. 01 ] Available from: https://doi.org/10.1186/s12891-015-0497-2 -
Vancouver
Turci AM, Bevilaqua-Grosso D, Pinheiro CF, Bragatto MM, Chaves TC. The Brazilian Portuguese version of the revised Maastricht Upper Extremity Questionnaire (MUEQ-Br revised): translation, cross-cultural adaptation, reliability, and structural validation [Internet]. BMC Musculoskeletal Disorders. 2015 ; 16[citado 2024 jun. 01 ] Available from: https://doi.org/10.1186/s12891-015-0497-2 - Concordância intraexaminador experiente e não experiente na avaliação de postura estática no plano sagital por inspeção visual
- Influence of migraine and of migraine aura on balance and mobility: a controlled study
- Fatores ergonômicos e dor crônica musculoesquelética em trabalhadores de escritório usuários de computador
- Limiar de dor térmico em migranosas com e sem dor durante a avaliação: resultados preliminares
- Severidade da disfunção da coluna cervical em crianças com e sem relato de dor de cabeça
- Associations among temporomandibular disorders, chronic neck pain and neck pain disability in computer office workers: a pilot study
- Quedas em pacientes com migrânea: estudo piloto
- Balance assessment on stable and unstable surface in migraine with aura patients: a pilot study
- Are there differences in disability due to neck pain in migraine and chronic migraine patients ?
- Limits of stability of migraine patients: a pilot study
Informações sobre o DOI: 10.1186/s12891-015-0497-2 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas