Literaturas de língua francesa em tradução: [apresentação do dossiê] (2015)
- Authors:
- Autor USP: FALEIROS, ÁLVARO SILVEIRA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.11606/issn.2316-3976.v4i7p39-42
- Subjects: TRADUÇÃO; LITERATURA FRANCESA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo é de acesso aberto
- URL de acesso aberto
- Cor do Acesso Aberto: gold
- Licença: cc-by-nc-sa
-
ABNT
MATTOS, Thiago e FALEIROS, Álvaro. Literaturas de língua francesa em tradução: [apresentação do dossiê]. Non Plus, v. 4, n. ja/ju 2015, p. 39-42, 2015Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v4i7p39-42. Acesso em: 11 maio 2024. -
APA
Mattos, T., & Faleiros, Á. (2015). Literaturas de língua francesa em tradução: [apresentação do dossiê]. Non Plus, 4( ja/ju 2015), 39-42. doi:10.11606/issn.2316-3976.v4i7p39-42 -
NLM
Mattos T, Faleiros Á. Literaturas de língua francesa em tradução: [apresentação do dossiê] [Internet]. Non Plus. 2015 ; 4( ja/ju 2015): 39-42.[citado 2024 maio 11 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v4i7p39-42 -
Vancouver
Mattos T, Faleiros Á. Literaturas de língua francesa em tradução: [apresentação do dossiê] [Internet]. Non Plus. 2015 ; 4( ja/ju 2015): 39-42.[citado 2024 maio 11 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v4i7p39-42 - A tradução poética em jogo
- Som, sentido e sintaxe na tradução poética: "le chant d'amour" de Guillaume Apollinaire
- Apontamentos para uma poética xamânica do traduzir
- Poemas de blues e jazz: a musicalidade negra de Langston Hughes
- Esta edição da Cadernos de Literatura em Tradução comprova, de fio a pavio, que certo número ímpar temido como... [Apresentação]
- Poéticas ameríndias e tradução
- A tradução de poesia no Brasil: a invenção de uma tradição
- A crítica da retradução poética
- A construção de um pensador: aspectos constitutivos do intelectual Alphonsus de Guimaraens
- À sombra de Júlia: atritos do traduzir
Informações sobre o DOI: 10.11606/issn.2316-3976.v4i7p39-42 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas