Que ‘tipo de parto’e que tipo de Terminologia?: estudo baseado em corpusdo termo ‘parto’ em relatos de mulheres brasileiras (2021)
- Autor:
- Autor USP: FONSECA, LUCIANA CARVALHO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.11606/issn.2317-9511.v37i0p205-235
- Subjects: LINGUÍSTICA DE CORPUS; LINGUÍSTICA DE CORPUS
- Language: Português
- Abstract: Este é um estudo baseado em corpusdo termo ‘parto’ em um corpus de relatos de parto escritos por mulheres brasileiras que tiveram um parto após uma ou mais cesáreas. Os objetivos são: produzir uma lista de termos compostos pelo termo ‘parto’; comparar e discutir os resultados à luz do uso do termo ‘parto cesáreo’ no discurso de especialidade hegemônico e discutir o fazer terminológico e a Terminologia, como veículo para influenciar e/ou transformar a sociedade ao ter por objeto de estudo termos e discursosde especialidade contra-hegemônicos que promovam uma atenção à saúde centrada nas usuárias. O processo terminográfico foi adaptado dos três estágios descritos por Remígio (2014). O produto terminográfico revelou 14 termos compostos por ‘parto’, demonstrando uma diversidade terminológica acerca dos modos de parir da perspectiva das mulheres. Ao final, discute-se como a Terminologia pode representar um veículo para transformar a ciência – e ser transformada por ela – a partir de estudos que se ocupam do uso de termos a partir de sua dimensão ideológica
- Imprenta:
- Source:
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo NÃO é de acesso aberto
-
ABNT
FONSECA, Luciana Carvalho. Que ‘tipo de parto’e que tipo de Terminologia?: estudo baseado em corpusdo termo ‘parto’ em relatos de mulheres brasileiras. TradTerm, v. 37, n. ja 2021, p. 205-235, 2021Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37i0p205-235. Acesso em: 29 maio 2024. -
APA
Fonseca, L. C. (2021). Que ‘tipo de parto’e que tipo de Terminologia?: estudo baseado em corpusdo termo ‘parto’ em relatos de mulheres brasileiras. TradTerm, 37( ja 2021), 205-235. doi:10.11606/issn.2317-9511.v37i0p205-235 -
NLM
Fonseca LC. Que ‘tipo de parto’e que tipo de Terminologia?: estudo baseado em corpusdo termo ‘parto’ em relatos de mulheres brasileiras [Internet]. TradTerm. 2021 ;37( ja 2021): 205-235.[citado 2024 maio 29 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37i0p205-235 -
Vancouver
Fonseca LC. Que ‘tipo de parto’e que tipo de Terminologia?: estudo baseado em corpusdo termo ‘parto’ em relatos de mulheres brasileiras [Internet]. TradTerm. 2021 ;37( ja 2021): 205-235.[citado 2024 maio 29 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37i0p205-235 - 'Eu quero cesárea!' ou 'Just cut it out!': análise crítica do discurso de relatos de parto normal após cesárea de mulheres brasileiras e estadunidenses à luz da linguística de corpus
- Tradução e gênero. [Entrevista]: conversando com Luise von Flotow
- Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far
- Da cicatriz ao rastro: parir para contar
- A tradução de binômios nos contratos de common law à luz da lingüística de corpus
- Perspectivas latinoamericanas sobre tradução, feminismos e gênero
- Para superar a supressão ou a escrita da tradução: vida e obra de Maria Velluti
- As traduções teatrais de Maria Velluti no Brasil dos oitocentos: uma Mise-En-Scène
- Mulheres tradutoras do século XIX Brasil: do romance à narrativa historiográfica
- American/Un-American: representação como disputa ideológica entre discursos concorrentes
Informações sobre o DOI: 10.11606/issn.2317-9511.v37i0p205-235 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas