Filtros : "Milton, J" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Tradterm. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Traducoes do clube do livro. Tradterm, n. 3 , p. 47-65, 1996Tradução . . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1996). Traducoes do clube do livro. Tradterm, (3 ), 47-65.
    • NLM

      Milton J. Traducoes do clube do livro. Tradterm. 1996 ;(3 ): 47-65.[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Traducoes do clube do livro. Tradterm. 1996 ;(3 ): 47-65.[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Tradterm. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INGLESA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Visible theories and translators. Tradterm, n. 3 , p. 185-8, 1996Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1996.49904. Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1996). Visible theories and translators. Tradterm, (3 ), 185-8. doi:10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1996.49904
    • NLM

      Milton J. Visible theories and translators [Internet]. Tradterm. 1996 ;(3 ): 185-8.[citado 2024 jun. 12 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1996.49904
    • Vancouver

      Milton J. Visible theories and translators [Internet]. Tradterm. 1996 ;(3 ): 185-8.[citado 2024 jun. 12 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1996.49904
  • Source: Meta. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, TEORIA LITERÁRIA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Literary translation theory in brazil. Meta, v. 41, n. ju 1996, p. 196-207, 1996Tradução . . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1996). Literary translation theory in brazil. Meta, 41( ju 1996), 196-207.
    • NLM

      Milton J. Literary translation theory in brazil. Meta. 1996 ;41( ju 1996): 196-207.[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Literary translation theory in brazil. Meta. 1996 ;41( ju 1996): 196-207.[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Proceedings. Conference titles: Congress of the International Federation for Modern Languages and Literatures. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA, LITERATURA, TELEVISÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Television subtitling in Brazil: two types of translator. 1996, Anais.. Brasília: Unb, 1996. . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1996). Television subtitling in Brazil: two types of translator. In Proceedings. Brasília: Unb.
    • NLM

      Milton J. Television subtitling in Brazil: two types of translator. Proceedings. 1996 ;[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Television subtitling in Brazil: two types of translator. Proceedings. 1996 ;[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Anais. Conference titles: Congresso Abralic. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA COMPARADA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Traducao e a transgressao. 1995, Anais.. Sao Paulo: Abralic, 1995. . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1995). Traducao e a transgressao. In Anais. Sao Paulo: Abralic.
    • NLM

      Milton J. Traducao e a transgressao. Anais. 1995 ;[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Traducao e a transgressao. Anais. 1995 ;[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Anais. Conference titles: Congresso Abralic. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA COMPARADA, LITERATURA BRASILEIRA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Traducoes de romances no brasil: as traducoes do clube de livro. 1995, Anais.. Sao Paulo: Abralic, 1995. . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1995). Traducoes de romances no brasil: as traducoes do clube de livro. In Anais. Sao Paulo: Abralic.
    • NLM

      Milton J. Traducoes de romances no brasil: as traducoes do clube de livro. Anais. 1995 ;[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Traducoes de romances no brasil: as traducoes do clube de livro. Anais. 1995 ;[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Crop. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA, LITERATURA, LITERATURA INGLESA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Tempest as a metaphor for contemporary britain. Crop, n. ju 1995, p. 67-71, 1995Tradução . . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1995). Tempest as a metaphor for contemporary britain. Crop, ( ju 1995), 67-71.
    • NLM

      Milton J. Tempest as a metaphor for contemporary britain. Crop. 1995 ;( ju 1995): 67-71.[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Tempest as a metaphor for contemporary britain. Crop. 1995 ;( ju 1995): 67-71.[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Culturas e Signos em Deslocamento. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INGLESA, LITERATURA ALEMÃ, LITERATURA BRASILEIRA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Tradicoes inglesa , alema e brasileira da traducao. Culturas e Signos em Deslocamento. Tradução . Belo Horizonte: Departamento de Letras Anglo-Germanicas, 1995. . . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1995). Tradicoes inglesa , alema e brasileira da traducao. In Culturas e Signos em Deslocamento. Belo Horizonte: Departamento de Letras Anglo-Germanicas.
    • NLM

      Milton J. Tradicoes inglesa , alema e brasileira da traducao. In: Culturas e Signos em Deslocamento. Belo Horizonte: Departamento de Letras Anglo-Germanicas; 1995. [citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Tradicoes inglesa , alema e brasileira da traducao. In: Culturas e Signos em Deslocamento. Belo Horizonte: Departamento de Letras Anglo-Germanicas; 1995. [citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Anais. Conference titles: Encontro Nacional de Tradutores. Unidade: FFLCH

    Assunto: TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Current trends in the study of literary translation. 1994, Anais.. São Paulo: Dlm-Cet-Fflch-Usp, 1994. . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1994). Current trends in the study of literary translation. In Anais. São Paulo: Dlm-Cet-Fflch-Usp.
    • NLM

      Milton J. Current trends in the study of literary translation. Anais. 1994 ;[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Current trends in the study of literary translation. Anais. 1994 ;[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Crop. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA, LÍNGUA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Nurse's warts: the translator as censor. Crop, v. no 1994, n. 1 , p. 102-6, 1994Tradução . . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1994). Nurse's warts: the translator as censor. Crop, no 1994(1 ), 102-6.
    • NLM

      Milton J. Nurse's warts: the translator as censor. Crop. 1994 ; no 1994(1 ): 102-6.[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Nurse's warts: the translator as censor. Crop. 1994 ; no 1994(1 ): 102-6.[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Boletim Informativo da Anpoll. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, LITERATURA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Linguistica e literatura: areas compativeis para o estudo da traducao ?. Boletim Informativo da Anpoll, n. 22, p. 323, 1994Tradução . . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1994). Linguistica e literatura: areas compativeis para o estudo da traducao ? Boletim Informativo da Anpoll, (22), 323.
    • NLM

      Milton J. Linguistica e literatura: areas compativeis para o estudo da traducao ? Boletim Informativo da Anpoll. 1994 ;(22): 323.[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Linguistica e literatura: areas compativeis para o estudo da traducao ? Boletim Informativo da Anpoll. 1994 ;(22): 323.[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Anais. Conference titles: Encontro Nacional da Anpoll. Unidade: FFLCH

    Assunto: LINGUÍSTICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Belles infideles brasileiras. 1993, Anais.. Goiania: Anpoll, 1993. . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1993). Belles infideles brasileiras. In Anais. Goiania: Anpoll.
    • NLM

      Milton J. Belles infideles brasileiras. Anais. 1993 ;[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Belles infideles brasileiras. Anais. 1993 ;[citado 2024 jun. 12 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Poder da traducao. . Sao Paulo: Ars Poetica. . Acesso em: 12 jun. 2024. , 1993
    • APA

      Milton, J. (1993). Poder da traducao. Sao Paulo: Ars Poetica.
    • NLM

      Milton J. Poder da traducao. 1993 ;[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Poder da traducao. 1993 ;[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Contraponto. Boletim da Associação Brasileira de Literatura Comparada. Conference titles: Congresso da Abralic. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA, LÍNGUA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Tradução e a transgressão. Contraponto. Boletim da Associação Brasileira de Literatura Comparada. Niterói: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 12 jun. 2024. , 1992
    • APA

      Milton, J. (1992). Tradução e a transgressão. Contraponto. Boletim da Associação Brasileira de Literatura Comparada. Niterói: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Milton J. Tradução e a transgressão. Contraponto. Boletim da Associação Brasileira de Literatura Comparada. 1992 ;(5 ): 63.[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Tradução e a transgressão. Contraponto. Boletim da Associação Brasileira de Literatura Comparada. 1992 ;(5 ): 63.[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: América 92: Raízes e Trajetórias. Conference titles: Encontro Regional da Anpuh. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA, LÍNGUA, LINGUÍSTICA APLICADA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Tradução e o terceiro mundo. 1992, Anais.. São Paulo: Agencia Estado, 1992. . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1992). Tradução e o terceiro mundo. In América 92: Raízes e Trajetórias. São Paulo: Agencia Estado.
    • NLM

      Milton J. Tradução e o terceiro mundo. América 92: Raízes e Trajetórias. 1992 ;[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Tradução e o terceiro mundo. América 92: Raízes e Trajetórias. 1992 ;[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Literatura e Memória Cultural: Anais. Conference titles: Congresso da Abralic. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA, LÍNGUA, LITERATURA COMPARADA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Tradução literária e a literatura comparada. 1991, Anais.. Belo Horizonte: Associação Brasileira de Literatura Comparada, 1991. . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1991). Tradução literária e a literatura comparada. In Literatura e Memória Cultural: Anais. Belo Horizonte: Associação Brasileira de Literatura Comparada.
    • NLM

      Milton J. Tradução literária e a literatura comparada. Literatura e Memória Cultural: Anais. 1991 ;[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Tradução literária e a literatura comparada. Literatura e Memória Cultural: Anais. 1991 ;[citado 2024 jun. 12 ]
  • Source: Delta: Revista de Documentacao de Estudos em Linguistica Teorica e Aplicada. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, LITERATURA INGLESA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Do perifrastico em shakespeare. Delta: Revista de Documentacao de Estudos em Linguistica Teorica e Aplicada, v. fe 1988, n. 1 , p. 59-83, 1988Tradução . . Acesso em: 12 jun. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1988). Do perifrastico em shakespeare. Delta: Revista de Documentacao de Estudos em Linguistica Teorica e Aplicada, fe 1988( 1 ), 59-83.
    • NLM

      Milton J. Do perifrastico em shakespeare. Delta: Revista de Documentacao de Estudos em Linguistica Teorica e Aplicada. 1988 ; fe 1988( 1 ): 59-83.[citado 2024 jun. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J. Do perifrastico em shakespeare. Delta: Revista de Documentacao de Estudos em Linguistica Teorica e Aplicada. 1988 ; fe 1988( 1 ): 59-83.[citado 2024 jun. 12 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024