Filtros : "FFLCH" "Língua e Literatura Francesa" Removido: "RODRIGUES, ANTONIO MEDINA" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Unidade: FFLCH

    Subjects: IDENTIDADE, LÍNGUAS, CULTURA, CIVILIZAÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LIMA, Andrei Fernando Ferreira. Édouard Glissant e a questão identitária antilhana. 2016. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2016. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-08032017-150142/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Lima, A. F. F. (2016). Édouard Glissant e a questão identitária antilhana (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-08032017-150142/
    • NLM

      Lima AFF. Édouard Glissant e a questão identitária antilhana [Internet]. 2016 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-08032017-150142/
    • Vancouver

      Lima AFF. Édouard Glissant e a questão identitária antilhana [Internet]. 2016 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-08032017-150142/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, LITERATURA FRANCESA, LITERATURA COMPARADA, TEORIA LITERÁRIA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MAURO, Fillipe Augusto Galeti. Às margens do Vivonne: o estilo de Marcel Proust nos romances de Pedro Nava, Jorge Andrade e Cyro dos Anjos. 2022. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2022. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-19012023-201215/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Mauro, F. A. G. (2022). Às margens do Vivonne: o estilo de Marcel Proust nos romances de Pedro Nava, Jorge Andrade e Cyro dos Anjos (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-19012023-201215/
    • NLM

      Mauro FAG. Às margens do Vivonne: o estilo de Marcel Proust nos romances de Pedro Nava, Jorge Andrade e Cyro dos Anjos [Internet]. 2022 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-19012023-201215/
    • Vancouver

      Mauro FAG. Às margens do Vivonne: o estilo de Marcel Proust nos romances de Pedro Nava, Jorge Andrade e Cyro dos Anjos [Internet]. 2022 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-19012023-201215/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, LITERATURA COMPARADA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GROKE, Henrique de Toledo. despactários no Diverso Grande sertão: veredas e a poética da Relação. 2011. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-26072011-134456/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Groke, H. de T. (2011). despactários no Diverso Grande sertão: veredas e a poética da Relação (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-26072011-134456/
    • NLM

      Groke H de T. despactários no Diverso Grande sertão: veredas e a poética da Relação [Internet]. 2011 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-26072011-134456/
    • Vancouver

      Groke H de T. despactários no Diverso Grande sertão: veredas e a poética da Relação [Internet]. 2011 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-26072011-134456/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUAGEM POPULAR, ESTILÍSTICA, LITERATURA FRANCESA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MIGUEL, Regina Lima Dantas. Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand Céline: o itinerário de uma viagem. 2010. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-16112010-114128/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Miguel, R. L. D. (2010). Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand Céline: o itinerário de uma viagem (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-16112010-114128/
    • NLM

      Miguel RLD. Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand Céline: o itinerário de uma viagem [Internet]. 2010 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-16112010-114128/
    • Vancouver

      Miguel RLD. Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand Céline: o itinerário de uma viagem [Internet]. 2010 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-16112010-114128/
  • Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA FRANCESA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GOMES, Natalia de Oliveira Ribeiro Candido. Violette Leduc: a travessia do deserto ao arco-íris. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-14082017-121201/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Gomes, N. de O. R. C. (2017). Violette Leduc: a travessia do deserto ao arco-íris (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-14082017-121201/
    • NLM

      Gomes N de ORC. Violette Leduc: a travessia do deserto ao arco-íris [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-14082017-121201/
    • Vancouver

      Gomes N de ORC. Violette Leduc: a travessia do deserto ao arco-íris [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-14082017-121201/
  • Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA FRANCESA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ATIK, Maria Luiza Guarnieri. Vicente do Rego Monteiro: un bresilien de france. 1997. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1997. . Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Atik, M. L. G. (1997). Vicente do Rego Monteiro: un bresilien de france (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Atik MLG. Vicente do Rego Monteiro: un bresilien de france. 1997 ;[citado 2024 maio 13 ]
    • Vancouver

      Atik MLG. Vicente do Rego Monteiro: un bresilien de france. 1997 ;[citado 2024 maio 13 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA FRANCESA, TRADUÇÃO, MITOLOGIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ARAUJO, Raphael Luiz de. Variações do mito de Nêmesis nos escritos de Albert Camus. 2017. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-25072018-154151/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Araujo, R. L. de. (2017). Variações do mito de Nêmesis nos escritos de Albert Camus (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-25072018-154151/
    • NLM

      Araujo RL de. Variações do mito de Nêmesis nos escritos de Albert Camus [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-25072018-154151/
    • Vancouver

      Araujo RL de. Variações do mito de Nêmesis nos escritos de Albert Camus [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-25072018-154151/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: INTERAÇÃO INTERPESSOAL, CONVERSAÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      TEIXEIRA, Anaisy Sanches. Un mot.. un mot simplement: procedimentos de atenuação em francês e português. 2012. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-13032013-104037/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Teixeira, A. S. (2012). Un mot.. un mot simplement: procedimentos de atenuação em francês e português (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-13032013-104037/
    • NLM

      Teixeira AS. Un mot.. un mot simplement: procedimentos de atenuação em francês e português [Internet]. 2012 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-13032013-104037/
    • Vancouver

      Teixeira AS. Un mot.. un mot simplement: procedimentos de atenuação em francês e português [Internet]. 2012 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-13032013-104037/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA FRANCESA, CONTO, CRÍTICA LITERÁRIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BENTO, Conceição Aparecida. Un coeur simple: um estudo genético. 1999. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1999. . Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Bento, C. A. (1999). Un coeur simple: um estudo genético (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Bento CA. Un coeur simple: um estudo genético. 1999 ;[citado 2024 maio 13 ]
    • Vancouver

      Bento CA. Un coeur simple: um estudo genético. 1999 ;[citado 2024 maio 13 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: ESCRITURA, DISCURSO, ENUNCIAÇÃO, VARIAÇÃO LINGUÍSTICA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BELLOCCHIO, Carolina Molinar. Uma visão sutil do mundo: escritura, enunciação e variação em Roland Barthes. 2017. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-01022018-125445/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Bellocchio, C. M. (2017). Uma visão sutil do mundo: escritura, enunciação e variação em Roland Barthes (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-01022018-125445/
    • NLM

      Bellocchio CM. Uma visão sutil do mundo: escritura, enunciação e variação em Roland Barthes [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-01022018-125445/
    • Vancouver

      Bellocchio CM. Uma visão sutil do mundo: escritura, enunciação e variação em Roland Barthes [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-01022018-125445/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO (ANÁLISE;ASPECTOS CULTURAIS), LITERATURA BRASILEIRA, LÍNGUA FRANCESA, SEMÂNTICA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SILVA, Fabiana Gabriela da. Uma tradução de bom senso?: análise das marcas culturais em La Pierre du Royaume - Version pour européens et brésiliens de bon sens. 2010. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-18102010-111513/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Silva, F. G. da. (2010). Uma tradução de bom senso?: análise das marcas culturais em La Pierre du Royaume - Version pour européens et brésiliens de bon sens (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-18102010-111513/
    • NLM

      Silva FG da. Uma tradução de bom senso?: análise das marcas culturais em La Pierre du Royaume - Version pour européens et brésiliens de bon sens [Internet]. 2010 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-18102010-111513/
    • Vancouver

      Silva FG da. Uma tradução de bom senso?: análise das marcas culturais em La Pierre du Royaume - Version pour européens et brésiliens de bon sens [Internet]. 2010 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-18102010-111513/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TERMINOLOGIA JURÍDICA, TRADUÇÃO, LINGUÍSTICA HISTÓRICA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BORTOLATO, Carolina Poppi. Uma proposta de tradução da terminologia jurídica do Ancien Régime presente na peça Les Plaideurs de Jean Racine. 2013. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2013. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-18112013-131108/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Bortolato, C. P. (2013). Uma proposta de tradução da terminologia jurídica do Ancien Régime presente na peça Les Plaideurs de Jean Racine (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-18112013-131108/
    • NLM

      Bortolato CP. Uma proposta de tradução da terminologia jurídica do Ancien Régime presente na peça Les Plaideurs de Jean Racine [Internet]. 2013 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-18112013-131108/
    • Vancouver

      Bortolato CP. Uma proposta de tradução da terminologia jurídica do Ancien Régime presente na peça Les Plaideurs de Jean Racine [Internet]. 2013 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-18112013-131108/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA DE EXPRESSÃO FRANCESA, CRIOULIZAÇÃO, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DURANDO, Elen de Amorim. Uma obra crioula em prisma: a tradução de Antan d'enfance, de Patrick Chamoiseau. 2012. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-11012013-135934/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Durando, E. de A. (2012). Uma obra crioula em prisma: a tradução de Antan d'enfance, de Patrick Chamoiseau (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-11012013-135934/
    • NLM

      Durando E de A. Uma obra crioula em prisma: a tradução de Antan d'enfance, de Patrick Chamoiseau [Internet]. 2012 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-11012013-135934/
    • Vancouver

      Durando E de A. Uma obra crioula em prisma: a tradução de Antan d'enfance, de Patrick Chamoiseau [Internet]. 2012 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-11012013-135934/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA DE EXPRESSÃO FRANCESA, LITERATURA BELGA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MOLER, Lara Biasoli. Uma leitura de Pelléas et Mélisande, de Mauríce Maeterlinck. 2001. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2001. . Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Moler, L. B. (2001). Uma leitura de Pelléas et Mélisande, de Mauríce Maeterlinck (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Moler LB. Uma leitura de Pelléas et Mélisande, de Mauríce Maeterlinck. 2001 ;[citado 2024 maio 13 ]
    • Vancouver

      Moler LB. Uma leitura de Pelléas et Mélisande, de Mauríce Maeterlinck. 2001 ;[citado 2024 maio 13 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA FRANCESA, ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, ENSINO E APRENDIZAGEM

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MARTINS, Emili Barcellos. Uma experiência de ensino de francês língua estrangeira no contexto do profissional de secretariado: francês com objetivos específicos?. 2011. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-02052011-163432/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Martins, E. B. (2011). Uma experiência de ensino de francês língua estrangeira no contexto do profissional de secretariado: francês com objetivos específicos? (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-02052011-163432/
    • NLM

      Martins EB. Uma experiência de ensino de francês língua estrangeira no contexto do profissional de secretariado: francês com objetivos específicos? [Internet]. 2011 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-02052011-163432/
    • Vancouver

      Martins EB. Uma experiência de ensino de francês língua estrangeira no contexto do profissional de secretariado: francês com objetivos específicos? [Internet]. 2011 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-02052011-163432/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO (ANÁLISE), ORALIDADE

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SEABRA, Margaret Reis Sobral. Uma escrita contemporânea em tradução - Marguerite Duras: L'Amant. 2008. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-11032009-172414/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Seabra, M. R. S. (2008). Uma escrita contemporânea em tradução - Marguerite Duras: L'Amant (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-11032009-172414/
    • NLM

      Seabra MRS. Uma escrita contemporânea em tradução - Marguerite Duras: L'Amant [Internet]. 2008 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-11032009-172414/
    • Vancouver

      Seabra MRS. Uma escrita contemporânea em tradução - Marguerite Duras: L'Amant [Internet]. 2008 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-11032009-172414/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: CONJUNÇÃO COORDENATIVA, TRADUÇÃO, DICIONÁRIOS BILÍNGUES

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CELLI, Marion. Um estudo de marcas adversativas do português à luz de uma abordagem lexicográfica bilíngue diferencial (português-francês e português-inglês): o caso de mas, porém, contudo, todavia e entretanto. 2012. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-21112012-125120/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Celli, M. (2012). Um estudo de marcas adversativas do português à luz de uma abordagem lexicográfica bilíngue diferencial (português-francês e português-inglês): o caso de mas, porém, contudo, todavia e entretanto (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-21112012-125120/
    • NLM

      Celli M. Um estudo de marcas adversativas do português à luz de uma abordagem lexicográfica bilíngue diferencial (português-francês e português-inglês): o caso de mas, porém, contudo, todavia e entretanto [Internet]. 2012 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-21112012-125120/
    • Vancouver

      Celli M. Um estudo de marcas adversativas do português à luz de uma abordagem lexicográfica bilíngue diferencial (português-francês e português-inglês): o caso de mas, porém, contudo, todavia e entretanto [Internet]. 2012 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-21112012-125120/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: DICIONÁRIOS BILÍNGUES, LEXICOGRAFIA, LINGUÍSTICA DE CORPUS, LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUA FRANCESA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GALAFACCI, Gisele. Um estudo da lexia bem (português-francês) pela linguística de corpus. 2014. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2014. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-13042015-172601/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Galafacci, G. (2014). Um estudo da lexia bem (português-francês) pela linguística de corpus (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-13042015-172601/
    • NLM

      Galafacci G. Um estudo da lexia bem (português-francês) pela linguística de corpus [Internet]. 2014 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-13042015-172601/
    • Vancouver

      Galafacci G. Um estudo da lexia bem (português-francês) pela linguística de corpus [Internet]. 2014 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-13042015-172601/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA FRANCESA, ROMANCE

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MORAIS, Ana Carolina de Oliveira. Tropismes (Nathalie Sarraute): uma poética insólita. 2013. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2013. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-16082013-110542/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Morais, A. C. de O. (2013). Tropismes (Nathalie Sarraute): uma poética insólita (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-16082013-110542/
    • NLM

      Morais AC de O. Tropismes (Nathalie Sarraute): uma poética insólita [Internet]. 2013 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-16082013-110542/
    • Vancouver

      Morais AC de O. Tropismes (Nathalie Sarraute): uma poética insólita [Internet]. 2013 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-16082013-110542/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, POESIA, ANTOLOGIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARAPONALE, Vanessa Ferrer. Traduções de Pages d'Atelier de Francis Ponge. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-03052018-094557/. Acesso em: 13 maio 2024.
    • APA

      Caraponale, V. F. (2017). Traduções de Pages d'Atelier de Francis Ponge (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-03052018-094557/
    • NLM

      Caraponale VF. Traduções de Pages d'Atelier de Francis Ponge [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-03052018-094557/
    • Vancouver

      Caraponale VF. Traduções de Pages d'Atelier de Francis Ponge [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 13 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-03052018-094557/

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024