Desenvolvimento de um tradutor automático português-inglês: uma abordagem linguística (2009)
- Autores:
- Autor USP: SANTOS, MARCELLO MODESTO DOS - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assuntos: TRADUÇÃO AUTOMÁTICA; PORTUGUÊS DO BRASIL; LÍNGUA INGLESA; ANÁLISE ESTATÍSTICO-LINGUÍSTICA DO TEXTO
- Idioma: Português
- Imprenta:
- Fonte:
- Título do periódico: Resumos
- Nome do evento: Encontro de Pós-Graduandos - EPOG
-
ABNT
SILVA, Lucia Helena Rosario da. Desenvolvimento de um tradutor automático português-inglês: uma abordagem linguística. 2009, Anais.. São Paulo: FFLCH/USP, 2009. . Acesso em: 11 maio 2024. -
APA
Silva, L. H. R. da. (2009). Desenvolvimento de um tradutor automático português-inglês: uma abordagem linguística. In Resumos. São Paulo: FFLCH/USP. -
NLM
Silva LHR da. Desenvolvimento de um tradutor automático português-inglês: uma abordagem linguística. Resumos. 2009 ;[citado 2024 maio 11 ] -
Vancouver
Silva LHR da. Desenvolvimento de um tradutor automático português-inglês: uma abordagem linguística. Resumos. 2009 ;[citado 2024 maio 11 ] - Caso e infinitivos flexionados em português
- Hiperalçamento em português brasileiro
- Internalismo e externalismo em linguística e a neurociência da linguagem
- Construcoes clivadas no pb: relacoes entre interpretacao focal, movimento sintatico e prosodia
- Null subjects in brazilian portuguese: a critique of two possible analyses
- Infinitivos flexionados em PB e a estrututra dos complementos infinitivos
- Regras de transferência dos tempos verbais de português para inglês em software de tradução automática
- A intolerância contra minorias homossexuais e a liberdade de expressão
- Controle finito e hiperalçamento em português brasileiro
- Aperfeiçoamento de um tradutor automático português brasileiro - inglês: tempos verbais
Como citar
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas