Intertextualidade, autoria e o tradutor (2013)
- Authors:
- Autor USP: JAROUCHE, MAMEDE MUSTAFA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: INTERTEXTUALIDADE; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Abstract: The text is a tissue of quotations drawn from the innumerable centres of culture' (Barthes, "The death of the author" in Image, music, text 1977). A expressão 'intertextualidade', que foi empregado inicialmente por Julia Kristeva nos anos 60s, foi usada não apenas para descrever as influências reflexivas entre escritores e suas obras, como também para abordar o papel do aparato literário paratextual sem a necessidade de recorrer ao conceito ideológico de autoria predominante a partir do Romantismo. A intertextualidade subverte o conceito de um texto sendo uma entidade hermeticamente lacrada e demonstra como as práticas e os textos literários se influenciam, tanto intra quanto interlinguisticamente. Também pode destacar as redes de relacionamentos que questionam as ideias de originalidade, escritura e re-escritura e que, portanto pode iluminar o campo da tradução literária e estudos de tradução como uma disciplina. A teoria dinâmica e heterogênea do polissistema de Even-Zohar preconiza uma "multiplicity of intersections" (Poetics Today, 1979:291) dentro e entre as culturas, línguas, literaturas e gêneros; e com trabalhos mais recentes tais como o République mondiale des lettres de Casanova (1999), pode defender a simbiose e a reflexão sobre as influências e poderes de algumas culturas, práticas e textos sobre outros. Estas teorias podem igualmente delinear um quadro mais amplo para a investigação de intertextualidade dentro do campo de tradução literária e de como as práticas e os textos literários podem influenciar outras culturas linguísticas. Este simpósio pretende discutir a intertextualidade nas obras literárias traduzidas, o papel do tradutor e suas estratégias diante do fenômeno intertextual e a influência intercultural e interliterária que a tradução pode exercer.
- Imprenta:
- Publisher: UFSC
- Publisher place: Florianópolis
- Date published: 2013
- Source:
- Título do periódico: Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar
- Conference titles: Congresso Internacional da ABRAPT
-
ABNT
Intertextualidade, autoria e o tradutor. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. . Acesso em: 26 abr. 2024. -
APA
Intertextualidade, autoria e o tradutor. (2013). Intertextualidade, autoria e o tradutor. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC. -
NLM
Intertextualidade, autoria e o tradutor. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 abr. 26 ] -
Vancouver
Intertextualidade, autoria e o tradutor. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 abr. 26 ] - A crônica do Pseudo-Ibn Qutayba, do século IX, sobre a invasão da Península Ibérica: introdução e tradução
- Literatura árabe continua praticamente desconhecida
- Neste trabalho admirável, o historiador norte-americano Chase F. Robinson traça a história... [Orelha de livro]
- Uma pequena epístola de Algazel
- As mil e uma noites: professor da USP prepara primeira tradução do árabe para o português [Entrevista a Rosângela Chaves]
- O "prólogo-moldura" das mil e uma noites no ramo egípcio antigo
- Pequenos aperitivos árabes. [Entrevista]
- De volta à Andaluzia islâmica
- Histórias para ler sem pressa
- A amizade em dois antigos autores árabes
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas