Exportar registro bibliográfico

A influência da tradição na tradução e interpretação de Isaías 52.13-53.12 (2014)

  • Autores:
  • Autor USP: RIBEIRO NETO, JOSE - FFLCH
  • Unidade: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLO
  • Assuntos: BÍBLIA (INTERPRETAÇÃO); TRADUÇÃO; LÍNGUA HEBRAICA
  • Palavras-chave do autor: Isaiah 53; Isaías 53; Tradução da Bíblia hebraica; Translation of the Hebrew Bible
  • Idioma: Português
  • Resumo: Esta pesquisa procura analisar a influência da tradição na tradução e interpretação da perícope de Isaías 52.13-53.12. Inicialmente esta pesquisa discute a teoria de Eugene A. Nida, que tem sido a principal teoria nas discussões de tradução da Bíblia. Juntamente com a análise da teoria de Nida analisou-se também as principais discussões sobre tradução de outras vertentes acadêmicas e o uso das mesmas pelas principais tradições religiosas: judaicas, católicas e protestantes. Por meio de estudo de casos específicos de tradução dessas diversas correntes religiosas analisou-se as influências teológicas na tradução de textos tais como Isaías 14.12 na tradição protestante, Isaías 9.5-6 na tradição judaica. A pesquisa abordou o uso da paráfrase como meio utilizado pelas tradições religiosas para defender suas doutrinas em textos sensíveis da Bíblia Hebraica, bem como o poder da tradição interpretativa como interferência na produção de traduções alinhadas às posições teológicas das respectivas tradições. A pesquisa procura delinear de forma breve, a história dos princípios de interpretação da tradição cristã e do judaísmo rabínico. As principais versões produzidas por essas tradições interpretativas: LXX, Vulgata, Targum e Peshitta foram expostas como produtos dessas tradições interpretativas e a perícope de Isaías 52.13-53.12 nessas antigas versões e no Novo Testamento, também como produtos de influência das diferentes tradições interpretativas do cristianismo e do judaísmo rabínico. Por fim, o trabalho busca mostrar como o texto da perícope de Isaías 52.13-53.12 foi tratado nas fontes antigas do judaísmo rabínico e do cristianismo e os efeitos dessas tradições interpretativas em duas versões modernas da Bíblia Hebraica. A de linha judaica, conhecida como Bíblia Hebraica da Editora e Livraria Sêfer e a de linha protestante, denominada Nova Bíblia Viva
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 07.05.2014
  • Acesso à fonte
    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      RIBEIRO NETO, José. A influência da tradição na tradução e interpretação de Isaías 52.13-53.12. 2014. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2014. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8158/tde-17102014-175158/. Acesso em: 23 abr. 2024.
    • APA

      Ribeiro Neto, J. (2014). A influência da tradição na tradução e interpretação de Isaías 52.13-53.12 (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8158/tde-17102014-175158/
    • NLM

      Ribeiro Neto J. A influência da tradição na tradução e interpretação de Isaías 52.13-53.12 [Internet]. 2014 ;[citado 2024 abr. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8158/tde-17102014-175158/
    • Vancouver

      Ribeiro Neto J. A influência da tradição na tradução e interpretação de Isaías 52.13-53.12 [Internet]. 2014 ;[citado 2024 abr. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8158/tde-17102014-175158/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

Biblioteca Digital de Produção Intelectual da Universidade de São Paulo     2012 - 2024