Ver registro no DEDALUS
Exportar registro bibliográfico

Tradução anotada e comentada de O Público de Frederico García Lorca (2001)

  • Authors:
  • USP affiliated authors: SANTOS, ANGELA DOS - FFLCH
  • USP Schools: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLM
  • Subjects: TRADUÇÃO
  • Language: Português
  • Abstract: Esta dissertação consiste na tradução anotada e comentada da obra El público do dramaturgo espanhol Federico García Lorca (1898-1936). A tradução está acompanhada de notas críticas, que complementam o texto introdutório, e notas explicativas, que esclarecem aspectos do léxico e/ou sintaxe do original. A tradução não está pensada para a encenação e sim para a leitura. A introdução que acompanha a tradução, contém uma apresentação da obra, na qual se faz uma contextualização histórica e uma análise das personagens e do contexto histórico em que a obra está inserida; ao final, expõem-se os critérios utilizados para a tradução e um breve comentário das traduções existentes
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 08.10.2001

  • Exemplares físicos disponíveis nas Bibliotecas da USP
    BibliotecaCód. de barrasNúm. de chamada
    FFLCH21300104430T SANTOS, A 2001
    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      SANTOS, Angela dos; GONZÁLEZ, Mário M. Tradução anotada e comentada de O Público de Frederico García Lorca. 2001.Universidade de São Paulo, São Paulo, 2001.
    • APA

      Santos, A. dos, & González, M. M. (2001). Tradução anotada e comentada de O Público de Frederico García Lorca. Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Santos A dos, González MM. Tradução anotada e comentada de O Público de Frederico García Lorca. 2001 ;
    • Vancouver

      Santos A dos, González MM. Tradução anotada e comentada de O Público de Frederico García Lorca. 2001 ;

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI: