Tradição, traição e tradução no romanceiro de Almeida Garrett: o caso de "Rosalinda" (2001)
- Authors:
- Autor USP: FARIA JUNIOR, FERNANDO MAUES DE - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLC
- Assunto: LITERATURA PORTUGUESA
- Language: Português
- Abstract: Almeida Garrett, em seu Romanceiro, coleta e recria os cantares tradicionais do povo português. Para alguns autores, este trabalho de reconstrução trai o cânone popular, para outros, vivifica-o. Esta Dissertação visa a discutir, através da análise textual do romance "Rosalinda", as estratégias (re)criativas de Garrett: como o poeta se aproxima dos materiais populares e medievais e os traduz para o universo letrado do século XIX
- Imprenta:
- Data da defesa: 25.10.2001
-
ABNT
FARIA JÚNIOR, Fernando Maués de. Tradição, traição e tradução no romanceiro de Almeida Garrett: o caso de "Rosalinda". 2001. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2001. . Acesso em: 20 abr. 2024. -
APA
Faria Júnior, F. M. de. (2001). Tradição, traição e tradução no romanceiro de Almeida Garrett: o caso de "Rosalinda" (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. -
NLM
Faria Júnior FM de. Tradição, traição e tradução no romanceiro de Almeida Garrett: o caso de "Rosalinda". 2001 ;[citado 2024 abr. 20 ] -
Vancouver
Faria Júnior FM de. Tradição, traição e tradução no romanceiro de Almeida Garrett: o caso de "Rosalinda". 2001 ;[citado 2024 abr. 20 ]
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas