Ver registro no DEDALUS
Exportar registro bibliográfico

A tradução de metáforas na Quina Elegia de Duíno, de Rainer Maria Rilke (2002)

  • Authors:
  • USP affiliated authors: PASSOS, RÓSULA KELLY MEDRADO ALMEIDA - FFLCH
  • USP Schools: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLM
  • Subjects: LITERATURA ALEMÃ; POESIA; TRADUÇÃO
  • Language: Português
  • Abstract: A partir do estudo das metáforas no poema Quinta Elegia de Duíno, de Rainer Maria Rilke, e nas traduções realizadas por Dora Ferreira da Silva e José Paulo Paes, este trabalho discute o conceito de literalidade, bem como as implicações para o traduzir poético das diferenças entre os dois sistemas envolvidos, o português e o alemão
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 16.09.2002

  • Exemplares físicos disponíveis nas Bibliotecas da USP
    BibliotecaCód. de barrasNúm. de chamada
    FFLCH21300125135T PASSOS, R.K.M.A. 2002
    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      PASSOS, Rósula Kelly Medrado Almeida; AZENHA JUNIOR, João. A tradução de metáforas na Quina Elegia de Duíno, de Rainer Maria Rilke. 2002.Universidade de São Paulo, São Paulo, 2002.
    • APA

      Passos, R. K. M. A., & Azenha Junior, J. (2002). A tradução de metáforas na Quina Elegia de Duíno, de Rainer Maria Rilke. Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Passos RKMA, Azenha Junior J. A tradução de metáforas na Quina Elegia de Duíno, de Rainer Maria Rilke. 2002 ;
    • Vancouver

      Passos RKMA, Azenha Junior J. A tradução de metáforas na Quina Elegia de Duíno, de Rainer Maria Rilke. 2002 ;

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI: