Ver registro no DEDALUS
Exportar registro bibliográfico

Sátiros e sátiras na poesia antiga: estudo e tradução dos de satyrica graecorum poesi et romanorum satira libri duo, de Isaac Casaubon (2003)

  • Authors:
  • USP affiliated authors: SCATOLIN, ADRIANO - FFLCH
  • USP Schools: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLC
  • Subjects: TRADUÇÃO; LITERATURA GREGA; LITERATURA LATINA; POESIA; SÁTIRA E HUMOR (LITERATURA)
  • Language: Português
  • Abstract: Esta dissertação tem por objetivo a apresentação ao público brasileiro dos De Satyrica Graecorum poesi et Romanorum Satira libri duo, de Isaac Casaubon (1559-1614), por meio da tradução, da anotação completa do texto e de um texto introdutório. No século XVI, eruditos como Júlio César Escalígero confundiam o drama satírico grego e a sátira latina devido à semelhança dos nomes (Satyrica/Satyra), apresentando o primeiro gênero como embrião do segundo e negligenciando os testemunhos de Horácio e Quintiliano, que apontavam em direção contrária. Casaubon propôs-se, então, escrever uma obra que demonstrasse que os dois gêneros apresentavam origens diversas, ainda que análogas, servindo-se unicamente do testemunho dos antigos (sobretudo de Aristóteles, cujo pensamento dá forma ao livro, mas ainda de Platão, Longino, Estrabão, Dionísio de Halicarnasso, Ateneu, Júlio Pólux, Cícero, Horácio, Tito Lívio, Valério Máximo, entre outros). Para tal, dividiu o autor a obra em dois livros: no primeiro, aborda o drama satírico grego, traçando suas origens, analisando-o de acordo com os conceitos tomados à Poética de Aristóteles, enumerando seus diversos autores e, por fim, exemplificando o que se tratou com observações sobre o Ciclope de Eurípides, único representante supérstite do gênero até então; no segundo, trata da sátira latina, refletindo sobre as diversas formas que foram abarcadas por tal denominação: a sátira dramática mencionada por Tito Lívio, a sátira eniana, a menipéiae a luciliana. A tradução apresentada é a primeira em língua portuguesa da obra, que foi também traduzida em italiano no ano de 1728 por Anton Maria Salvin
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 14.02.2003

  • Exemplares físicos disponíveis nas Bibliotecas da USP
    BibliotecaCód. de barrasNúm. de chamada
    FFLCH21300127349T SCATOLIN, A. 2003
    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      SCATOLIN, Adriano; CARDOSO, Zélia Ladeira Veras de Almeida. Sátiros e sátiras na poesia antiga: estudo e tradução dos de satyrica graecorum poesi et romanorum satira libri duo, de Isaac Casaubon. 2003.Universidade de São Paulo, São Paulo, 2003.
    • APA

      Scatolin, A., & Cardoso, Z. L. V. de A. (2003). Sátiros e sátiras na poesia antiga: estudo e tradução dos de satyrica graecorum poesi et romanorum satira libri duo, de Isaac Casaubon. Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Scatolin A, Cardoso ZLV de A. Sátiros e sátiras na poesia antiga: estudo e tradução dos de satyrica graecorum poesi et romanorum satira libri duo, de Isaac Casaubon. 2003 ;
    • Vancouver

      Scatolin A, Cardoso ZLV de A. Sátiros e sátiras na poesia antiga: estudo e tradução dos de satyrica graecorum poesi et romanorum satira libri duo, de Isaac Casaubon. 2003 ;