Ver registro no DEDALUS
Exportar registro bibliográfico

Tradução e análise da obra Hakai, de Shimazaki Tôson: o estudo do shizenshugi (naturalismo/realismo japonês) (2005)

  • Authors:
  • USP affiliated authors: YAMAMOTO, ELIANE TOSHIE KOROGUI - FFLCH
  • USP Schools: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLO
  • Subjects: LITERATURA JAPONESA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO); NATURALISMO; REALISMO; HAICAI; TRADUÇÃO
  • Language: Português
  • Abstract: A obra Hakai (1906-A quebra de um mandamento) de Shimazaki Tôson aborda de forma crítica e humana o buraku mondai, problemática de discriminação social existente no Japão até mesmo nos dias de hoje, mas que durante o período Meiji, época em que a obra fora escrita, era mais acentuada e difundida. Trata do drama da personagem Segawa Ushimatsu, um burakumin que alcançara o sucesso profissional escondendo sua origem, conforme os mandamentos de seu pai. Entretanto, esconder tal segredo torna-se um tormento, que juntamente com a pressão social, levá-o a revelar sua origem no final do romance. Hakai é classificada como uma obra Naturalista/Realista (Shizenshugi - ????), um movimento literário que penetrou no Japão durante o Período Meiji, época em que houve uma tentativa de modernização no Japão por meio da introdução em grande escala de técnicas, filosofias e ideologias do ocidente. Neste trabalho, nosso objetivo foi traduzir integralmente a obra Hakai e discutir aspectos do Shizenshushi, delineando suas características e contrastando-a com a escola original francesa que lhe deu origem. Por se tratar da problemática central da obra, o estudo do buraku mondai foi realizado paralelamente, tentando-se compreender a relação do tema ao gênero literário em questão
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 13.04.2005

  • Exemplares físicos disponíveis nas Bibliotecas da USP
    BibliotecaCód. de barrasNúm. de chamada
    FFLCH21300138717T YAMAMOTO,ELIANE T.K. 2004
    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      YAMAMOTO, Eliane Toshie Korogui; YOSHIDA, Luiza Nana. Tradução e análise da obra Hakai, de Shimazaki Tôson: o estudo do shizenshugi (naturalismo/realismo japonês). 2005.Universidade de São Paulo, São Paulo, 2005.
    • APA

      Yamamoto, E. T. K., & Yoshida, L. N. (2005). Tradução e análise da obra Hakai, de Shimazaki Tôson: o estudo do shizenshugi (naturalismo/realismo japonês). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Yamamoto ETK, Yoshida LN. Tradução e análise da obra Hakai, de Shimazaki Tôson: o estudo do shizenshugi (naturalismo/realismo japonês). 2005 ;
    • Vancouver

      Yamamoto ETK, Yoshida LN. Tradução e análise da obra Hakai, de Shimazaki Tôson: o estudo do shizenshugi (naturalismo/realismo japonês). 2005 ;

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI: