Comissão de cultura e extensão (CCEX) e serviço de cultura e extensão universitária. [Depoimento] (2006)
- Autor:
- Autor USP: CAVALIERE, ARLETE ORLANDO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: CURSO DE EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA; DEMOCRATIZAÇÃO DO ENSINO
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 29, p. 26-27, set. 2006
-
ABNT
CAVALIERE, Arlete Orlando. Comissão de cultura e extensão (CCEX) e serviço de cultura e extensão universitária. [Depoimento]. Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 24 abr. 2024. , 2006 -
APA
Cavaliere, A. O. (2006). Comissão de cultura e extensão (CCEX) e serviço de cultura e extensão universitária. [Depoimento]. Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. -
NLM
Cavaliere AO. Comissão de cultura e extensão (CCEX) e serviço de cultura e extensão universitária. [Depoimento]. Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. 2006 ;( 29): 26-27.[citado 2024 abr. 24 ] -
Vancouver
Cavaliere AO. Comissão de cultura e extensão (CCEX) e serviço de cultura e extensão universitária. [Depoimento]. Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. 2006 ;( 29): 26-27.[citado 2024 abr. 24 ] - Almada Negreiros e o futurismo russo: intersecções estéticas
- O inspetor geral de Gogol/Meyerhold: um espetáculo síntese
- Os arquétipos literários: para uma leitura do grotesco em Gógol
- Traduzir Gógol: um problema da teoria e prática da tradução criativa
- A sátira de Saltykóv-Schedrin em "História de uma cidade"
- Meyerhold e a cena brasileira: territórios e fronteiras
- Breve itinerário bibliográfico para conhecer o teatro russo
- O nariz
- Vanguardas Russas: a arte revolucionária
- Traduzir o contemporâneo: Vladímir Sorókin e a tradução como crítica
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas