Lo que uno/a comprende, lo que uno/a dice: compreensão e produção do espanhol como língua estrangeira por adultos brasileiros em situação de ensino e aprendizagem (2006)
- Authors:
- Autor USP: BRUNO, FÁTIMA APARECIDA TEVES CABRAL - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLM
- Subjects: LÍNGUA ESPANHOLA (GRAMÁTICA;ESTUDO E ENSINO); ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA; ENSINO E APRENDIZAGEM
- Language: Português
- Abstract: Esta tese dedica-se a observar, a partir de um teste experimental, o processamento (momento em que os aprendizes manipulam os dados da língua estrangeira) da forma uno/a do espanhol, utilizada para referências ora mais ora menos genéricas, bem como o processo (sucessão de estados ou de mudanças, no nosso caso, ao longo da aplicação dos testes) pelo qual passam esses aprendizes de língua espanhola - de diferentes grupos, com diferentes características, que têm como língua materna o português brasileiro - ao enfrentarem a tarefa solicitada.O aprendiz, ao passar por diferentes momentos de processamento da forma uno/a, que vemos como um processo, às vezes consegue e outras vezes não consegue compreender os sentidos que essas formas podem recobrir no espanhol, o que ocorre tanto com aquele aprendiz que recebeu instrução formal sobre a forma uno/a como com aquele que não a recebeu. Com base nos dados aos quais o aprendiz se viu exposto, este por vezes produz e por vezes não produz enunciados adequados na língua estrangeira, assim como também produz novas possibilidades compatíveis com esse fenômeno tão peculiar que é a interlíngua, que concebemos como variável e sincrética.Com base na experiência realizada, defendemos nesta tese, que produção e compreensão são processos sistêmicos e simultâneos realizados pelos aprendizes em cada processamento, valendo-se de seus conhecimentos prévios de natureza gramatical e pragmático-discursiva, tanto da línguaestrangeira que está aprendendo, quanto da sua língua materna, bem como de suas experiências anteriores e de seus conhecimentos de mundo. Isto significa dizer que o aprendiz, tal como qualquer sujeito, possui "(...) um cérebro para a linguagem, não só para a gramática" (Possenti, 1992: 75) e, por isso, passamos a considerá-lo um sujeito complexo.O modelo interpretativo que defendemos tem sua base epistemológica na teoria da complexidade, visto que, )teoria da complexidade, visto que, no momento do processamento, as informações que vêm da gramática, do discurso, da pragmática e de outros conhecimentos prévios interagem simultaneamente como um sistema dinâmico, porque obedecem a uma organização que alterna entre estabilização e desestabilização, imprevisibilidade, instabilidade e descontinuidade
- Imprenta:
- Data da defesa: 21.11.2006
-
ABNT
BRUNO, Fátima Aparecida Teves Cabral. Lo que uno/a comprende, lo que uno/a dice: compreensão e produção do espanhol como língua estrangeira por adultos brasileiros em situação de ensino e aprendizagem. 2006. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2006. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-14122006-162306/. Acesso em: 18 abr. 2024. -
APA
Bruno, F. A. T. C. (2006). Lo que uno/a comprende, lo que uno/a dice: compreensão e produção do espanhol como língua estrangeira por adultos brasileiros em situação de ensino e aprendizagem (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-14122006-162306/ -
NLM
Bruno FATC. Lo que uno/a comprende, lo que uno/a dice: compreensão e produção do espanhol como língua estrangeira por adultos brasileiros em situação de ensino e aprendizagem [Internet]. 2006 ;[citado 2024 abr. 18 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-14122006-162306/ -
Vancouver
Bruno FATC. Lo que uno/a comprende, lo que uno/a dice: compreensão e produção do espanhol como língua estrangeira por adultos brasileiros em situação de ensino e aprendizagem [Internet]. 2006 ;[citado 2024 abr. 18 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-14122006-162306/ - Ensino-aprendizagem de inglês e espanhol no Brasil: práticas, desafios e perspectivas
- Traduzindo e reconstruindo uma representação: reflexões teórico-metodológicas em torno à implantação de um (novo) curso de E/LE
- Ensino educativo e formação de professores de língua estrangeira
- A oposição pretérito indefinido/pretérito perfecto: uma perspectiva explicativa pelas categorias tempo e aspecto
- Cadê o pronome que estava aqui?: homenagem a Neide González
- Esta reunião de estudos sobre o espanhol, vários dos quais em comparação com o português brasileiro compreende... [Apresentação]
- De un género a otro: la didáctica de la transformación
- Ensinando línguas malcomportadas: uma perspectiva educacional
- Rumo à aquisição do discurso especializado de graduandos de espanhol
- A compreensão da impersonalidad em espanhol por estudantes brasileiros
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas