Tradition, translation, transculturation: the ex-centric's viewpoint (1997)
- Autor:
- Autor USP: TAGNIN, STELLA ESTHER ORTWEILER - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA BRASILEIRA (HISTÓRIA E CRÍTICA); BARROCO; POESIA; TRADUÇÃO (TEORIA)
- Language: Inglês
- Imprenta:
-
ABNT
Tradition, translation, transculturation: the ex-centric's viewpoint. . São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 18 abr. 2024. , 1997 -
APA
Tradition, translation, transculturation: the ex-centric's viewpoint. (1997). Tradition, translation, transculturation: the ex-centric's viewpoint. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. -
NLM
Tradition, translation, transculturation: the ex-centric's viewpoint. 1997 ;[citado 2024 abr. 18 ] -
Vancouver
Tradition, translation, transculturation: the ex-centric's viewpoint. 1997 ;[citado 2024 abr. 18 ] - COMMET - A multilingual corpus for teaching and translation
- Vocabulário para culinária: inglês-português
- Expressoes idiomaticas e convencionais
- Desafio de traduzir as metaforas de saul bellow
- Aspectos culturais: as pedras no caminho do tradutor
- Bilingual dictionary of verbal colligations - english-portuguese, portuguese-english in process
- Lady Weare e a Bodisatva
- Crop: Revista da área de Língua e Literatura Inglesa e Norte-Americana-Departamento de Letras Modernas
- Lingüística de corpus aplicada a áreas afins: projeto COMET
- A fraseologia do futebol: um estudo bilíngue Inglês - Português baseado em corpus
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas