As traduções brasileiras de I Fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil (2008)
- Authors:
- Autor USP: GHIRARDI, PEDRO GARCEZ - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA ITALIANA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO); TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Serafino
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 2, p. 168, dez. 2008
-
ABNT
BALANCIN, Débora de Souza. As traduções brasileiras de I Fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil. Serafino. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 28 mar. 2024. , 2008 -
APA
Balancin, D. de S. (2008). As traduções brasileiras de I Fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil. Serafino. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. -
NLM
Balancin D de S. As traduções brasileiras de I Fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil. Serafino. 2008 ;( 2): 168.[citado 2024 mar. 28 ] -
Vancouver
Balancin D de S. As traduções brasileiras de I Fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil. Serafino. 2008 ;( 2): 168.[citado 2024 mar. 28 ] - Basilio da gama, poeta em italiano
- Literatura ibero-americana e escritores da imigração italiana
- Resenha sem titulo proprio
- Um soneto italiano de Milton
- Lírica italiana
- Poesia e loucura no Orlando Furioso
- Yeats as a reader of italian literature: some considerations
- A expressão poética do religioso em Ipotesi, de Murilo Mendes: "morte della risurrezione"
- Três sonetos de Belli
- Manzoni e Kafka: un parallelo
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas