A tradução do poema no Brasil: algumas tendências atuais (2009)
- Autor:
- Autor USP: FALEIROS, ÁLVARO SILVEIRA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: POESIA; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- ISBN: 9788561700027
- Source:
- Título do periódico: Poesia : o lugar do contemporâneo
-
ABNT
FALEIROS, Álvaro. A tradução do poema no Brasil: algumas tendências atuais. Poesia : o lugar do contemporâneo. Tradução . Brasília: UnB, 2009. . . Acesso em: 24 abr. 2024. -
APA
Faleiros, Á. (2009). A tradução do poema no Brasil: algumas tendências atuais. In Poesia : o lugar do contemporâneo. Brasília: UnB. -
NLM
Faleiros Á. A tradução do poema no Brasil: algumas tendências atuais. In: Poesia : o lugar do contemporâneo. Brasília: UnB; 2009. [citado 2024 abr. 24 ] -
Vancouver
Faleiros Á. A tradução do poema no Brasil: algumas tendências atuais. In: Poesia : o lugar do contemporâneo. Brasília: UnB; 2009. [citado 2024 abr. 24 ] - A tradução poética em jogo
- Som, sentido e sintaxe na tradução poética: "le chant d'amour" de Guillaume Apollinaire
- Apontamentos para uma poética xamânica do traduzir
- Poemas de blues e jazz: a musicalidade negra de Langston Hughes
- Esta edição da Cadernos de Literatura em Tradução comprova, de fio a pavio, que certo número ímpar temido como... [Apresentação]
- Poéticas ameríndias e tradução
- A tradução de poesia no Brasil: a invenção de uma tradição
- A crítica da retradução poética
- A construção de um pensador: aspectos constitutivos do intelectual Alphonsus de Guimaraens
- À sombra de Júlia: atritos do traduzir
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas