A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus (2010)
- Authors:
- Autor USP: CINTRÃO, HELOÍSA PEZZA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: GLOSSÁRIOS; FUTEBOL; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Resumos
- Conference titles: Encontro de Pós-Graduandos - EPOG
-
ABNT
SEEMANN, Paulo Augusto Almeida. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. 2010, Anais.. São Paulo: FFLCH/USP, 2010. . Acesso em: 16 abr. 2024. -
APA
Seemann, P. A. A. (2010). A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. In Resumos. São Paulo: FFLCH/USP. -
NLM
Seemann PAA. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. Resumos. 2010 ;[citado 2024 abr. 16 ] -
Vancouver
Seemann PAA. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus. Resumos. 2010 ;[citado 2024 abr. 16 ] - Competência tradutória, línguas próximas, interferência: efeitos hipnóticos em tradução direta
- Culturas híbridas: estratégias para entrar e sair da modernidade
- Fidelidade e finalidade em tradução subordinada: análise de um caso de tradução de palavras cruzadas do espanhol ao português
- Traduzindo formas de tratamento do espanhol peninsular ao português de São Paulo: uma visão semiótica
- Sobre lupas e mapas. Os conhecimentos declarativos em fases iniciais do desenvolvimento da competência tradutória
- Desempenho de bilíngues e estudantes: pistas sobre a tradução português < > espanhol e seu ensino
- Gilberto Gil como tradutor e agente de vanguarda: na confluência de tropicália, transcriação e antropofagia
- Traduções da Mafalda no Brasil: que história é essa?
- O romanesco no Quixote I: o conto do capitão cativo
- Estudo da competência tradutória e seu desenvolvimento com uso de corpus de traduções
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas