Os poemas japoneses tradicionais e as suas peculiaridades: a concretude da beleza numa arte motivada pelo encanto sazonal (2013)
- Autor:
- Autor USP: NAGAE, NEIDE HISSAE - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA JAPONESA; POESIA
- Language: Português
- Imprenta:
- ISBN: 9788539305025
- Source:
- Título do periódico: Dô - Caminho da arte
-
ABNT
NAGAE, Neide Hissae. Os poemas japoneses tradicionais e as suas peculiaridades: a concretude da beleza numa arte motivada pelo encanto sazonal. Dô - Caminho da arte. Tradução . São Paulo: Unesp, 2013. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Nagae_NH_3_2658392_OsPoemasJaponesesTradicionaisEAsSuasPeculiaridades.pdf. Acesso em: 25 abr. 2024. -
APA
Nagae, N. H. (2013). Os poemas japoneses tradicionais e as suas peculiaridades: a concretude da beleza numa arte motivada pelo encanto sazonal. In Dô - Caminho da arte. São Paulo: Unesp. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Nagae_NH_3_2658392_OsPoemasJaponesesTradicionaisEAsSuasPeculiaridades.pdf -
NLM
Nagae NH. Os poemas japoneses tradicionais e as suas peculiaridades: a concretude da beleza numa arte motivada pelo encanto sazonal [Internet]. In: Dô - Caminho da arte. São Paulo: Unesp; 2013. [citado 2024 abr. 25 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nagae_NH_3_2658392_OsPoemasJaponesesTradicionaisEAsSuasPeculiaridades.pdf -
Vancouver
Nagae NH. Os poemas japoneses tradicionais e as suas peculiaridades: a concretude da beleza numa arte motivada pelo encanto sazonal [Internet]. In: Dô - Caminho da arte. São Paulo: Unesp; 2013. [citado 2024 abr. 25 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nagae_NH_3_2658392_OsPoemasJaponesesTradicionaisEAsSuasPeculiaridades.pdf - Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão
- A Literatura Japonesa no Brasil tem sido cada vez mais divulgada por meio de trabalhos louváveis... [Apresentação]
- Ficção e realidade em trajetória em noite escura (An`ya Koro) de Shiga Naoya
- Beleza e tristeza é uma das últimas e mais extensas obras de... [Prefácio à edição brasileira]
- Criação humilde à mercê do tempo: Naoya Shiga e sua Trajetória em Noite Escura
- Momotarō: traduções e percursos no exercício de tradução Japonês-Português
- Dô - caminho da arte: do belo do Japão ao Brasil
- Os caminhos de mão dupla na tradução: as sobrevidas de obras literárias por meio da tradução
- Em torno à tradução da obra japonesa Momotarō de Ryūnosuke Akutagawa para o português
- De Katai a Dazai: apontamentos para uma morfologia do romance do eu
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas