Exploring classical and linguistically enriched knowledge-based methods for sense disambiguation of verbs in brazilian portuguese news texts (2017)
- Authors:
- Autor USP: PARDO, THIAGO ALEXANDRE SALGUEIRO - ICMC
- Unidade: ICMC
- Subjects: PROCESSAMENTO DE LINGUAGEM NATURAL; SEMÂNTICA; VERBO; PORTUGUÊS DO BRASIL
- Keywords: Word sense disambiguation; Desambiguación del sentido de las palabras; lexical semantics; semántica léxica; verbnet.br
- Language: Inglês
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Procesamiento del Lenguaje Natural
- ISSN: 1135-5948
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 59, p. 83-90, sept. 2017
-
ABNT
CABEZUDO, Marco A. Sobrevilla e PARDO, Thiago Alexandre Salgueiro. Exploring classical and linguistically enriched knowledge-based methods for sense disambiguation of verbs in brazilian portuguese news texts. Procesamiento del Lenguaje Natural, v. 59, p. 83-90, 2017Tradução . . Disponível em: http://journal.sepln.org/sepln/ojs/ojs/index.php/pln/article/view/5496. Acesso em: 26 abr. 2024. -
APA
Cabezudo, M. A. S., & Pardo, T. A. S. (2017). Exploring classical and linguistically enriched knowledge-based methods for sense disambiguation of verbs in brazilian portuguese news texts. Procesamiento del Lenguaje Natural, 59, 83-90. Recuperado de http://journal.sepln.org/sepln/ojs/ojs/index.php/pln/article/view/5496 -
NLM
Cabezudo MAS, Pardo TAS. Exploring classical and linguistically enriched knowledge-based methods for sense disambiguation of verbs in brazilian portuguese news texts [Internet]. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2017 ; 59 83-90.[citado 2024 abr. 26 ] Available from: http://journal.sepln.org/sepln/ojs/ojs/index.php/pln/article/view/5496 -
Vancouver
Cabezudo MAS, Pardo TAS. Exploring classical and linguistically enriched knowledge-based methods for sense disambiguation of verbs in brazilian portuguese news texts [Internet]. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2017 ; 59 83-90.[citado 2024 abr. 26 ] Available from: http://journal.sepln.org/sepln/ojs/ojs/index.php/pln/article/view/5496 - Contribuições para a sumarização automática para a língua portuguesa
- Estratégias de seleção de conteúdo com base na CST (cross-document structure theory) para sumarização automática multidocumento
- Identifying multidocument relations
- Learning sentence reduction rules for brazilian portuguese
- DiZer 2.0: an adaptable on-line discourse parser
- Multi-document summarization: content selection based on CST Model (Cross-document Structure Theory)
- Multi-document summarization with graph metrics
- Sumarização automática multidocumento com mapas de relacionamento
- Automatização de um método de avaliação de estruturas retóricas
- Metodologia de pré-processamento textual para extração de informação em artigos científicos do domínio biomédico
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas