Filtros : "ICMC" "NUNES, MARIA DAS GRACAS VOLPE" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Unidade: ICMC

    Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL

    Versão PublicadaHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PARDO, Thiago Alexandre Salgueiro e NUNES, Maria das Graças Volpe. A statistical generative model for unsupervised learning of verb argument strucutres. . São Carlos: ICMC-USP. Disponível em: https://repositorio.usp.br/directbitstream/b1c207d6-7b06-4f3b-9597-4d1914ea4cef/1434438.pdf. Acesso em: 26 abr. 2024. , 2005
    • APA

      Pardo, T. A. S., & Nunes, M. das G. V. (2005). A statistical generative model for unsupervised learning of verb argument strucutres. São Carlos: ICMC-USP. Recuperado de https://repositorio.usp.br/directbitstream/b1c207d6-7b06-4f3b-9597-4d1914ea4cef/1434438.pdf
    • NLM

      Pardo TAS, Nunes M das GV. A statistical generative model for unsupervised learning of verb argument strucutres [Internet]. 2005 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/b1c207d6-7b06-4f3b-9597-4d1914ea4cef/1434438.pdf
    • Vancouver

      Pardo TAS, Nunes M das GV. A statistical generative model for unsupervised learning of verb argument strucutres [Internet]. 2005 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/b1c207d6-7b06-4f3b-9597-4d1914ea4cef/1434438.pdf
  • Source: Anais. Conference titles: Congresso Brasileiro de Computação. Unidade: ICMC

    Assunto: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SPECIA, Lucia e NUNES, Maria das Graças Volpe. O problema da ambigüidade lexical de sentido na comunicação. 2004, Anais.. Salvador: Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Universidade de São Paulo, 2004. . Acesso em: 26 abr. 2024.
    • APA

      Specia, L., & Nunes, M. das G. V. (2004). O problema da ambigüidade lexical de sentido na comunicação. In Anais. Salvador: Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Specia L, Nunes M das GV. O problema da ambigüidade lexical de sentido na comunicação. Anais. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Specia L, Nunes M das GV. O problema da ambigüidade lexical de sentido na comunicação. Anais. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ]
  • Source: Proceedings. Conference titles: Brazilian Symposium on Artificial Intelligence. Unidade: ICMC

    Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FELTRIM, Valéria Delisandra et al. Applying argumentative zoning in an automatic critiquer of academic writing. 2004, Anais.. Heidelberg: Springer, 2004. . Acesso em: 26 abr. 2024.
    • APA

      Feltrim, V. D., Pelizzoni, J. M., Teufel, S., Nunes, M. das G. V., & Aluísio, S. M. (2004). Applying argumentative zoning in an automatic critiquer of academic writing. In Proceedings. Heidelberg: Springer.
    • NLM

      Feltrim VD, Pelizzoni JM, Teufel S, Nunes M das GV, Aluísio SM. Applying argumentative zoning in an automatic critiquer of academic writing. Proceedings. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Feltrim VD, Pelizzoni JM, Teufel S, Nunes M das GV, Aluísio SM. Applying argumentative zoning in an automatic critiquer of academic writing. Proceedings. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ]
  • Unidade: ICMC

    Assunto: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL

    Versão PublicadaHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FOSSEY, Marcela Franco et al. Análise comparativa de tradutores automáticos inglês-português. . São Carlos: ICMC-USP. Disponível em: https://repositorio.usp.br/directbitstream/37bb428b-fa94-4c79-99aa-89191b89df68/relatorio_233.pdf. Acesso em: 26 abr. 2024. , 2004
    • APA

      Fossey, M. F., Pedrolongo, T., Martins, R. T., & Nunes, M. das G. V. (2004). Análise comparativa de tradutores automáticos inglês-português. São Carlos: ICMC-USP. Recuperado de https://repositorio.usp.br/directbitstream/37bb428b-fa94-4c79-99aa-89191b89df68/relatorio_233.pdf
    • NLM

      Fossey MF, Pedrolongo T, Martins RT, Nunes M das GV. Análise comparativa de tradutores automáticos inglês-português [Internet]. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/37bb428b-fa94-4c79-99aa-89191b89df68/relatorio_233.pdf
    • Vancouver

      Fossey MF, Pedrolongo T, Martins RT, Nunes M das GV. Análise comparativa de tradutores automáticos inglês-português [Internet]. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/37bb428b-fa94-4c79-99aa-89191b89df68/relatorio_233.pdf
  • Source: Proceedings. Conference titles: Brazilian Symposium on Artificial Intelligence. Unidade: ICMC

    Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CASELI, Helena de Medeiros e SILVA, Aline Maria da Paz e NUNES, Maria das Graças Volpe. Evaluation of methods for sentence and lexical alignment of brazilian portuguese and english parallel texts. 2004, Anais.. Heidelberg: Springer, 2004. . Acesso em: 26 abr. 2024.
    • APA

      Caseli, H. de M., Silva, A. M. da P., & Nunes, M. das G. V. (2004). Evaluation of methods for sentence and lexical alignment of brazilian portuguese and english parallel texts. In Proceedings. Heidelberg: Springer.
    • NLM

      Caseli H de M, Silva AM da P, Nunes M das GV. Evaluation of methods for sentence and lexical alignment of brazilian portuguese and english parallel texts. Proceedings. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Caseli H de M, Silva AM da P, Nunes M das GV. Evaluation of methods for sentence and lexical alignment of brazilian portuguese and english parallel texts. Proceedings. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ]
  • Unidade: ICMC

    Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL

    Versão PublicadaHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SPECIA, Lucia e NUNES, Maria das Graças Volpe. A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos. . São Carlos: ICMC-USP,. Disponível em: https://repositorio.usp.br/directbitstream/7986e6b8-bc84-4f06-a80a-0f4383ca8ce7/Relat%C3%B3rio%20T%C3%A9cnico_226_2004.pdf. Acesso em: 26 abr. 2024. , 2004
    • APA

      Specia, L., & Nunes, M. das G. V. (2004). A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos. São Carlos: ICMC-USP,. Recuperado de https://repositorio.usp.br/directbitstream/7986e6b8-bc84-4f06-a80a-0f4383ca8ce7/Relat%C3%B3rio%20T%C3%A9cnico_226_2004.pdf
    • NLM

      Specia L, Nunes M das GV. A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos [Internet]. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/7986e6b8-bc84-4f06-a80a-0f4383ca8ce7/Relat%C3%B3rio%20T%C3%A9cnico_226_2004.pdf
    • Vancouver

      Specia L, Nunes M das GV. A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos [Internet]. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/7986e6b8-bc84-4f06-a80a-0f4383ca8ce7/Relat%C3%B3rio%20T%C3%A9cnico_226_2004.pdf
  • Source: Anais. Conference titles: Congresso Brasileiro de Computação. Unidade: ICMC

    Assunto: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MARTINS, Ronaldo Teixeira e HASEGAWA, Ricardo e NUNES, Maria das Graças Volpe. Hermeto:: a nl analysis environment. 2004, Anais.. Salvador: Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Universidade de São Paulo, 2004. . Acesso em: 26 abr. 2024.
    • APA

      Martins, R. T., Hasegawa, R., & Nunes, M. das G. V. (2004). Hermeto:: a nl analysis environment. In Anais. Salvador: Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Martins RT, Hasegawa R, Nunes M das GV. Hermeto:: a nl analysis environment. Anais. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Martins RT, Hasegawa R, Nunes M das GV. Hermeto:: a nl analysis environment. Anais. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ]
  • Source: Palavra. Unidade: ICMC

    Assunto: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MARTINS, Ronaldo Teixeira et al. Da tradução automática para a língua portuguesa: apontamentos de três experiências baseadas em interlíngua. Palavra, v. 12, p. 37-55, 2004Tradução . . Acesso em: 26 abr. 2024.
    • APA

      Martins, R. T., Pellizoni, J. M., Hasegawa, R., & Nunes, M. das G. V. (2004). Da tradução automática para a língua portuguesa: apontamentos de três experiências baseadas em interlíngua. Palavra, 12, 37-55.
    • NLM

      Martins RT, Pellizoni JM, Hasegawa R, Nunes M das GV. Da tradução automática para a língua portuguesa: apontamentos de três experiências baseadas em interlíngua. Palavra. 2004 ; 12 37-55.[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Martins RT, Pellizoni JM, Hasegawa R, Nunes M das GV. Da tradução automática para a língua portuguesa: apontamentos de três experiências baseadas em interlíngua. Palavra. 2004 ; 12 37-55.[citado 2024 abr. 26 ]
  • Source: Revista de Estudos Linguisticos. Unidade: ICMC

    Assunto: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CASELI, Helena de Medeiros e NUNES, Maria das Graças Volpe. Corpus paralelo e corpus paralelo alinhado: propriedades e aplicações. Revista de Estudos Linguisticos, v. 33, 2004Tradução . . Acesso em: 26 abr. 2024.
    • APA

      Caseli, H. de M., & Nunes, M. das G. V. (2004). Corpus paralelo e corpus paralelo alinhado: propriedades e aplicações. Revista de Estudos Linguisticos, 33.
    • NLM

      Caseli H de M, Nunes M das GV. Corpus paralelo e corpus paralelo alinhado: propriedades e aplicações. Revista de Estudos Linguisticos. 2004 ; 33[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Caseli H de M, Nunes M das GV. Corpus paralelo e corpus paralelo alinhado: propriedades e aplicações. Revista de Estudos Linguisticos. 2004 ; 33[citado 2024 abr. 26 ]
  • Unidade: ICMC

    Assunto: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL

    Versão PublicadaHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PARDO, Thiago Alexandre Salgueiro e NUNES, Maria das Graças Volpe. Relações retóricas e seus marcadores superficiais:: análise de um corpus de textos científicos em português do Brasil. . São Carlos: ICMC-USP. Disponível em: https://repositorio.usp.br/directbitstream/42f0508b-58f3-4977-a98d-43325df0b402/BIBLIOTECA_113_RT_231.pdf. Acesso em: 26 abr. 2024. , 2004
    • APA

      Pardo, T. A. S., & Nunes, M. das G. V. (2004). Relações retóricas e seus marcadores superficiais:: análise de um corpus de textos científicos em português do Brasil. São Carlos: ICMC-USP. Recuperado de https://repositorio.usp.br/directbitstream/42f0508b-58f3-4977-a98d-43325df0b402/BIBLIOTECA_113_RT_231.pdf
    • NLM

      Pardo TAS, Nunes M das GV. Relações retóricas e seus marcadores superficiais:: análise de um corpus de textos científicos em português do Brasil [Internet]. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/42f0508b-58f3-4977-a98d-43325df0b402/BIBLIOTECA_113_RT_231.pdf
    • Vancouver

      Pardo TAS, Nunes M das GV. Relações retóricas e seus marcadores superficiais:: análise de um corpus de textos científicos em português do Brasil [Internet]. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/42f0508b-58f3-4977-a98d-43325df0b402/BIBLIOTECA_113_RT_231.pdf
  • Unidade: ICMC

    Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL

    Versão PublicadaHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SILVA, Aline Maria Paz da e NUNES, Maria das Graças Volpe. Using multiword lists for lexically aligning brazilian portuguese and english texts. . São Carlos: ICMC-USP. Disponível em: https://repositorio.usp.br/directbitstream/4eec15d9-fdaf-45ab-90b6-b8fdfbd49cb9/1371598.pdf. Acesso em: 26 abr. 2024. , 2004
    • APA

      Silva, A. M. P. da, & Nunes, M. das G. V. (2004). Using multiword lists for lexically aligning brazilian portuguese and english texts. São Carlos: ICMC-USP. Recuperado de https://repositorio.usp.br/directbitstream/4eec15d9-fdaf-45ab-90b6-b8fdfbd49cb9/1371598.pdf
    • NLM

      Silva AMP da, Nunes M das GV. Using multiword lists for lexically aligning brazilian portuguese and english texts [Internet]. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/4eec15d9-fdaf-45ab-90b6-b8fdfbd49cb9/1371598.pdf
    • Vancouver

      Silva AMP da, Nunes M das GV. Using multiword lists for lexically aligning brazilian portuguese and english texts [Internet]. 2004 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/4eec15d9-fdaf-45ab-90b6-b8fdfbd49cb9/1371598.pdf
  • Source: Anais. Conference titles: Brazilian Symposium on Computer Graphics and Image Processing - SIBGRAPI. Unidade: ICMC

    Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PARDO, Thiago Alexandre Salgueiro e RINO, Lucia Helena Machado e NUNES, Maria das Graças Volpe. Dizer: uma proposta de análise discursiva automática para o português do Brasil.(cdrom). 2003, Anais.. Los Alamitos: IEEE Computer Society, 2003. . Acesso em: 26 abr. 2024.
    • APA

      Pardo, T. A. S., Rino, L. H. M., & Nunes, M. das G. V. (2003). Dizer: uma proposta de análise discursiva automática para o português do Brasil.(cdrom). In Anais. Los Alamitos: IEEE Computer Society.
    • NLM

      Pardo TAS, Rino LHM, Nunes M das GV. Dizer: uma proposta de análise discursiva automática para o português do Brasil.(cdrom). Anais. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Pardo TAS, Rino LHM, Nunes M das GV. Dizer: uma proposta de análise discursiva automática para o português do Brasil.(cdrom). Anais. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ]
  • Source: Proceedings. Conference titles: International Workshop - PROPOR 2003. Unidade: ICMC

    Assunto: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NUNES, Maria das Graças Volpe. Preface. Proceedings. Heidelberg: Springer. . Acesso em: 26 abr. 2024. , 2003
    • APA

      Nunes, M. das G. V. (2003). Preface. Proceedings. Heidelberg: Springer.
    • NLM

      Nunes M das GV. Preface. Proceedings. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Nunes M das GV. Preface. Proceedings. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ]
  • Source: Proceedings. Conference titles: Corpus Linguistics 2003 Conference. Unidades: ICMC, IME, FFLCH

    Subjects: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL, LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL, LÉXICO, PORTUGUÊS DO BRASIL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ALUÍSIO, Sandra Maria et al. The lacio-web project: overview and issues in brazilian protuguese corpora creation. 2003, Anais.. Lancaster: Lancaster University, 2003. . Acesso em: 26 abr. 2024.
    • APA

      Aluísio, S. M., Pinheiro, G. M., Finger, M., Nunes, M. das G. V., & Tagnin, S. E. O. (2003). The lacio-web project: overview and issues in brazilian protuguese corpora creation. In Proceedings. Lancaster: Lancaster University.
    • NLM

      Aluísio SM, Pinheiro GM, Finger M, Nunes M das GV, Tagnin SEO. The lacio-web project: overview and issues in brazilian protuguese corpora creation. Proceedings. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Aluísio SM, Pinheiro GM, Finger M, Nunes M das GV, Tagnin SEO. The lacio-web project: overview and issues in brazilian protuguese corpora creation. Proceedings. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ]
  • Source: Proceedings. Conference titles: Corpus Linguistics 2003 Conference. Unidade: ICMC

    Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FELTRIM, Valéria Delisandra e ALUÍSIO, Sandra Maria e NUNES, Maria das Graças Volpe. Analysis of the rhetorical structure of computer science abstracts in portuguese. 2003, Anais.. Lancaster: Lancaster University, 2003. . Acesso em: 26 abr. 2024.
    • APA

      Feltrim, V. D., Aluísio, S. M., & Nunes, M. das G. V. (2003). Analysis of the rhetorical structure of computer science abstracts in portuguese. In Proceedings. Lancaster: Lancaster University.
    • NLM

      Feltrim VD, Aluísio SM, Nunes M das GV. Analysis of the rhetorical structure of computer science abstracts in portuguese. Proceedings. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Feltrim VD, Aluísio SM, Nunes M das GV. Analysis of the rhetorical structure of computer science abstracts in portuguese. Proceedings. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ]
  • Unidade: ICMC

    Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL

    Versão PublicadaHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SILVA, Aline Maria Paz da e NUNES, Maria das Graças Volpe. Extração automática de multipalavras. . São Carlos: ICMC-USP. Disponível em: https://repositorio.usp.br/directbitstream/757a0c3d-2588-40a2-9e59-c1027e07e7d2/Relat%C3%B3rio%20T%C3%A9cnico_220_2003.pdf. Acesso em: 26 abr. 2024. , 2003
    • APA

      Silva, A. M. P. da, & Nunes, M. das G. V. (2003). Extração automática de multipalavras. São Carlos: ICMC-USP. Recuperado de https://repositorio.usp.br/directbitstream/757a0c3d-2588-40a2-9e59-c1027e07e7d2/Relat%C3%B3rio%20T%C3%A9cnico_220_2003.pdf
    • NLM

      Silva AMP da, Nunes M das GV. Extração automática de multipalavras [Internet]. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/757a0c3d-2588-40a2-9e59-c1027e07e7d2/Relat%C3%B3rio%20T%C3%A9cnico_220_2003.pdf
    • Vancouver

      Silva AMP da, Nunes M das GV. Extração automática de multipalavras [Internet]. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/757a0c3d-2588-40a2-9e59-c1027e07e7d2/Relat%C3%B3rio%20T%C3%A9cnico_220_2003.pdf
  • Unidade: ICMC

    Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL

    Versão PublicadaHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PARDO, Thiago Alexandre Salgueiro e NUNES, Maria das Graças Volpe. A construção de um corpus de textos científicos em português do Brasil e sua marcação retórica. . São Carlos: ICMC/USP. Disponível em: https://repositorio.usp.br/directbitstream/a198382e-6171-43f5-9517-c17ddbc70c9e/BIBLIOTECA_113_RT_212.pdf. Acesso em: 26 abr. 2024. , 2003
    • APA

      Pardo, T. A. S., & Nunes, M. das G. V. (2003). A construção de um corpus de textos científicos em português do Brasil e sua marcação retórica. São Carlos: ICMC/USP. Recuperado de https://repositorio.usp.br/directbitstream/a198382e-6171-43f5-9517-c17ddbc70c9e/BIBLIOTECA_113_RT_212.pdf
    • NLM

      Pardo TAS, Nunes M das GV. A construção de um corpus de textos científicos em português do Brasil e sua marcação retórica [Internet]. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/a198382e-6171-43f5-9517-c17ddbc70c9e/BIBLIOTECA_113_RT_212.pdf
    • Vancouver

      Pardo TAS, Nunes M das GV. A construção de um corpus de textos científicos em português do Brasil e sua marcação retórica [Internet]. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/a198382e-6171-43f5-9517-c17ddbc70c9e/BIBLIOTECA_113_RT_212.pdf
  • Source: Proceedings. Conference titles: International Workshop - PROPOR 2003. Unidade: ICMC

    Assunto: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NUNES, Maria das Graças Volpe. Computational Processing of the Portuguese Language. Proceedings. Heidelberg: Springer. . Acesso em: 26 abr. 2024. , 2003
    • APA

      Nunes, M. das G. V. (2003). Computational Processing of the Portuguese Language. Proceedings. Heidelberg: Springer.
    • NLM

      Nunes M das GV. Computational Processing of the Portuguese Language. Proceedings. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Nunes M das GV. Computational Processing of the Portuguese Language. Proceedings. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ]
  • Source: Anais. Conference titles: Congresso da Sociedade Brasileira de Computação. Unidade: ICMC

    Assunto: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PARDO, Thiago Alexandre Salgueiro e RINO, Lucia Helena Machado e NUNES, Maria das Graças Volpe. NeuralSumm: uma abordagem conexionista para a sumarização automática de textos. 2003, Anais.. Campinas: SBC, 2003. . Acesso em: 26 abr. 2024.
    • APA

      Pardo, T. A. S., Rino, L. H. M., & Nunes, M. das G. V. (2003). NeuralSumm: uma abordagem conexionista para a sumarização automática de textos. In Anais. Campinas: SBC.
    • NLM

      Pardo TAS, Rino LHM, Nunes M das GV. NeuralSumm: uma abordagem conexionista para a sumarização automática de textos. Anais. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Pardo TAS, Rino LHM, Nunes M das GV. NeuralSumm: uma abordagem conexionista para a sumarização automática de textos. Anais. 2003 ;[citado 2024 abr. 26 ]
  • Source: Cadernos de Computação. Unidades: ICMC, IME, FFLCH

    Subjects: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL, LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL, LÉXICO, PORTUGUÊS DO BRASIL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ALUÍSIO, Sandra Maria et al. The lacio-web project: overview and issues in Brazilian Portuguese corpora creation. Cadernos de Computação, v. 4, n. 1, p. 131-145, 2003Tradução . . Acesso em: 26 abr. 2024.
    • APA

      Aluísio, S. M., Pinheiro, G. M., Finger, M., Nunes, M. das G. V., & Tagnin, S. E. O. (2003). The lacio-web project: overview and issues in Brazilian Portuguese corpora creation. Cadernos de Computação, 4( 1), 131-145.
    • NLM

      Aluísio SM, Pinheiro GM, Finger M, Nunes M das GV, Tagnin SEO. The lacio-web project: overview and issues in Brazilian Portuguese corpora creation. Cadernos de Computação. 2003 ; 4( 1): 131-145.[citado 2024 abr. 26 ]
    • Vancouver

      Aluísio SM, Pinheiro GM, Finger M, Nunes M das GV, Tagnin SEO. The lacio-web project: overview and issues in Brazilian Portuguese corpora creation. Cadernos de Computação. 2003 ; 4( 1): 131-145.[citado 2024 abr. 26 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024